Аят 103

مَا جَعَلَ اللّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلاَ سَآئِبَةٍ وَلاَ وَصِيلَةٍ وَلاَ حَامٍ وَلَـكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ .103

103. Аллах не устраивал ни бахиры, ни саибы, ни васили, ни хама, но те, которые не уверовали, измышляют на Аллаха ложь, и большая часть их не разумеет.

 

1. Шейх Садук привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Аллах не устраивал ни бахиры, ни саибы, ни васили, ни хама» — люди джахилии называли верблюдицу, родившую двойню, «васила» и запрещали закалывать её и есть её мясо. Если она рожала десять, её называли «саиба» и запрещали ездить на ней и есть её мясо. «Хам» — это сильный верблюд, мясо которого они также запрещали себе. И Аллах ниспослал аят о том, что Он не запрещал ничего из этого.

Шейх Садук сказал: И передано, что «бахира» — это верблюдица, родившая пятерых. Они также запрещали есть её.

(«Маани ль-ахбар», С. 148).

 

Аят 105

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ .105

105. О те, которые уверовали! На вас — забота только о ваших душах. Не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идёте прямо. К Аллаху — ваше возвращение всех, и Он сообщит вам то, что вы совершали!

 

1. Приведено в «Мисбаху шариат», что Абу Саалаба спросил у Имама Садыка (А) об этом аяте. Он сказал:

«О те, которые уверовали! На вас — забота только о ваших душах. Не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идёте прямо»: Призывай к одобряемому, запрещай порицаемое и терпи в том, что постигает тебя. И если увидишь, как люди следуют за скупостью и страстями и восхищаются тем, что говорят обладатели мнений по своим мнениям, то будь занят самим собой и оставь дела людей.

(«Мисбаху шариат», С. 18).

 

2. Али ибн Ибрахим привёл:

Исправьте самих себя, не исследуйте недостатки людей и не упоминайте их. Ибо вам не навредит их заблуждение, если вы сами праведны.

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 195).

 

3. В «Нахджу ль-байан» приведено, что Имам Садык (А) сказал:

Этот аят был ниспослан о такыйе.

 

Аяты 106-108

يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلاَةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لاَ نَشْتَرِي بِهِ ثَمَناً وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلاَ نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّهِ إِنَّا إِذاً لَّمِنَ الآثِمِينَ .106

فَإِنْ عُثِرَ عَلَى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً فَآخَرَانِ يِقُومَانُ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذاً لَّمِنَ الظَّالِمِينَ .107

ذَلِكَ أَدْنَى أَن يَأْتُواْ بِالشَّهَادَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُواْ أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللّهَ وَاسْمَعُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ .108

106. О вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое обладающих справедливостью из вас или два других не из вас, когда вы странствуете по земле и вас постигнет несчастие смерти. Вы задержите их после молитвы, и они поклянутся Аллахом, если вы сомневаетесь: «Мы не продадим его за какую-нибудь цену, хотя бы и для родственников, и не скроем свидетельства Аллаха. Поистине, мы в таком случае были бы из грешников!»

107. Если же окажется, что они оба заслужили обвинение в грехе, то два других, более достойных, заступят их место из тех, против которых преступили прежние. Они поклянутся Аллахом: «Свидетельство наше — вернее свидетельства тех обоих. Мы не преступаем; иначе мы были бы из неправедных».

108. Это — ближе к тому, чтобы они давали свидетельство по его обличию или боялись того, что после их клятв опять будут повторены клятвы. Бойтесь же Аллаха и слушайте, — ведь Аллах не ведёт народа распутного!

 

1. Шейх Кулейни привёл:

Тамим Дари, Ибн Байди и Ибн Аби Марья отправились в путешествие. Тамим Дари был мусульманином, а Ибн Байди и Ибн Аби Марья — христианами. У Тамима Дари был дорожный мешок, в котором он держал золотой сосуд и ожерелье, желая продать их на одном из рынков арабов. Однако по дороге он тяжело заболел, и когда почувствовал наступление смерти, отдал то, что у него было с собой, Ибн Байди и Ибн Аби Марья, чтобы они передали это его наследникам.

Придя в Медину, эти двое оставили себе золотой сосуд и ожерелье, а остальное отдали его родственникам. Те сказали, не обнаружив сосуда и ожерелья: «Он долго болел, так что расходы на его лечение были большими?» Они ответили: «Нет, он болел всего лишь несколько дней». — «У него украли что-то во время путешествия?» — «Нет». — «Он потерял что-то при неудачной торговле?» — «Нет». — «Значит, вы потеряли самое лучшее, что было у него с собой — золотой сосуд и ожерелье». — «Всё, что он дал нам, мы вернули вам».

Затем они пошли к Посланнику Аллаха (С), и он велел им принести клятву об этом. Они сделали это, и он отпустил их.

Однако через некоторое время сосуд и ожерелье обнаружились у этих двоих. Наследники Тамима пришли к Посланнику Аллаха (С) и сказали: «О Посланник Аллаха! То, о чём мы говорили, находится у Ибн Байди и Ибн Аби Марья». Посланник Аллаха (С) стал ждать повеления Аллаха об этом. И Аллах ниспослал: «О вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое обладающих справедливостью из вас или два других не из вас, когда вы странствуете по земле» — и Аллах сделал свидетельство людей писания о завещании действительным только в путешествии, когда нельзя найти мусульман — «и вас постигнет несчастие смерти. Вы задержите их после молитвы, и они поклянутся Аллахом, если вы сомневаетесь: “Мы не продадим его за какую-нибудь цену, хотя бы и для родственников, и не скроем свидетельства Аллаха. Поистине, мы в таком случае были бы из грешников!ˮ» — и это было первое свидетельство, к которому привёл их Посланник Аллаха (С). — «Если же окажется, что они оба заслужили обвинение в грехе» — то есть окажется, что они солгали при клятве — «то два других, более достойных, заступят их место» — то есть из числа наследников завещателя — «из тех, против которых преступили прежние. Они поклянутся Аллахом» — то есть поклянутся Аллахом, что их свидетельство более достойно, и они свидетельствуют истинно, и что те солгали, когда принесли свидетельство: «Свидетельство наше — вернее свидетельства тех обоих. Мы не преступаем; иначе мы были бы из неправедных».

Тогда Посланник Аллаха (С) велел наследникам Тамима Дари поклясться Аллахом, как Он предписал им. Они поклялись, и Посланник Аллаха (С) забрал у тех двоих сосуд и ожерелье и отдал их наследникам Тамима Дари. «Это — ближе к тому, чтобы они давали свидетельство по его обличию или боялись того, что после их клятв опять будут повторены клятвы».

(«Кафи», том 7, С. 5).

 

2. Он также привёл от Абу Сабаха Кинани:

Я спросил Имама Садыка (А) о словах Аллаха: «О вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое обладающих справедливостью из вас или два других не из вас» — кто такие «два других не из вас»?

Он сказал: «Это два неверующих (кафира)».

Я спросил: «А кто такие “двое обладающих справедливостью из васˮ?»

Он сказал: «Мусульмане».

(«Кафи», том 7, С. 3).

 

3. Он также привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«О вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое обладающих справедливостью из вас или два других не из вас» — если человек находится в земле, где нет мусульман, то разрешено свидетельство немусульман о его завещании.

(«Кафи», том 7, С. 4).

 

4. Он также привёл от Мухаммада ибн Йахьи:

Я спросил Имама Садыка (А) об аяте: «О вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое обладающих справедливостью из вас или два других не из вас».

Он сказал: «“Из васˮ — то есть из мусульман — “два других не из васˮ — то есть из людей писания. А если не найдут людей писания, то — из числа маджусов (зороастрийцев), ибо Посланник Аллаха (С) ввёл о маджусах то, что действовало относительно людей писания из джизьи. Если человек будет умирать в чужой земле и не найдёт мусульман, то он может взять в свидетели двух человек из людей писания. Они будут задержаны после молитвы и поклянутся Аллахом: «Мы не продадим его за какую-нибудь цену, хотя бы и для родственников, и не скроем свидетельства Аллаха. Поистине, мы в таком случае были бы из грешников!»

Если наследник умершего будет сомневаться об их свидетельстве и обнаружит доказательства того, что они свидетельствовали ложно, то он не может опровергнуть их свидетельство, пока сам не приведёт двух свидетелей, которые займут место первых двух свидетелей. Они должны будут поклясться Аллахом: «Свидетельство наше — вернее свидетельства тех обоих. Мы не преступаем; иначе мы были бы из неправедных». Если они сделают так, свидетельство первых двух станет недействительным. «Это — ближе к тому, чтобы они давали свидетельство по его обличию или боялись того, что после их клятв опять будут повторены клятвы».

(«Кафи», том 7, С. 4).

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.