Братья и сёстры, напоминаем, что прослушивание чтения дуа или зиярата аналогично по награде его самостоятельному прочтению!

Рекомендуется читать это дуа в последний час перед закатом в пятницу. Алламе Маджлиси говорит, что все наиболее известные религиозные учёные читали это дуа. Оно передано в «Мисбахе» шейха Туси, в «Джамалу ль-усбуа» сейида Тавуса и в книге Кафами от Мухаммада ибн Усмана Умри по достоверному иснаду, восходящему к Имаму Махди (да ускорит Аллах его приход!). Также это дуа передаётся от Имама Бакира и Имама Садыка (мир им!).

Переводчик: Амин Рамин

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада!

ПереводТранскрипцияОригинал
О Аллах, я прошу у Тебя Твоим именем великим, величайшим,aллaхуммa иннӣ aс aлукa  бисмикa ль-ažӣми ль-āžaмиاَللّـهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظيمِ الأَعْظَمِ
великолепнейшим, преславным, благороднейшим,ал-ā’zzи ль-aджaли ль-aкрaмиالأَعَزّ ِ الأَجَلّ ِ الأَكْرَمِ
которое таково, что если воззвать им к Тебе у запертых врат небес — они распахнутся по милости Твоей,aллaӟӣ иӟā дуАитa бихи Алā мaгāлиќи aбвāби ссaмā ли ль-фaтhи би ррahмaтикa инфaтahaтالَّذي إِذا دُعيتَ بِهِ عَلىٰ مَغالِقِ أَبْوابِ السَّماءِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ،
и если воззвать им к Тебе у узких врат земли — они откроются,вa иӟā дуАитa бихи Алā мazāaиќи aбвāбил aрzи ли ль-фaрaджи инфaрaджaтوَإِذا دُعيتَ بِهِ عَلىٰ مَضائِقِ أَبْوابِ الأَرْضِ لِلْفَرَجِ انْفَرَجَتْ،
и если воззвать им к Тебе из тягости — она облегчится,вa иӟā дуАитa бихи Алā ль-Аусри ли ль-йусри тaйaссaрaтوَإِذا دُعيتَ بِهِ عَلَىٰ العُسْرِ لِلْيُسْرِ تَيَسَّرَتْ،
и если воззвать им к Тебе для воскрешения мёртвых — они воскреснут,вa иӟā дуАитa бихи Алā ль-aмвāти  ли ннушӯри нтaшaрaтوَإِذا دُعيتَ بِهِ عَلَىٰ الأَمْواتِ لِلنُّشُورِ انْتَشَرَتْ،
и если воззвать им к Тебе для устранения тягот и бедствий — они устранятся!вa иӟā дуАитa бихи Алā кaшфи ль- бa-сāaи вa zzaррāa инкaшaфaтوَإِذا دُعيتَ بِهِ عَلىٰ كَشْفِ الْبَأساءِ وَالضَّرّاءِ انْكَشَفَتْ،
Я прошу у Тебя во имя славы Твоего благородного лика —вa биджaлāли вaджхикaл кaрӣмوَبِجَلالِ وَجْهِكَ الْكَريمِ
благороднейшего из лиц,aкрaми ль-вуджӯхأَكْرَمِ الْوُجُوهِ
величайшего из лиц, —вa аАzzи ль-вуджӯхوَأَعَزّ ِ الْوُجُوهِ
пред которым преклонились все лица,aллaӟӣ Аaнaт лaху ль-вуджӯхالَّذي عَنَتْ لَهُ الْوُجُوهُ
и все смирились перед ним,вa ḣazаАат лaху рриќāбوَخَضَعَتْ لَهُ الرّ ِقابُ
и покорились ему голоса,вa ḣaшāАат лaху ль-aŝвāтوَخَشَعَتْ لَهُ الأَصْواتُ
и сердца трепещут перед ним, от страха Тебя!вa вaджилaт лaху ль-ќулӯбу мим мaḣāфaтикaوَوَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخافَتِكَ،
Я прошу у Тебя во имя Твоей силы, которая удерживает небеса, чтобы они не упали на землю, кроме как по воле Твоей,вa би ќуввaтикa ллaтӣ бихā тумсику ссaмāa aн тaќаАa Ала ль-aрzи  иллā биӟникaوَبِقُوَّتِكَ الَّتي بِها تُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ الأَرْضِ إلاّ بِإِذْنِكَ،
и удерживает небеса и землю, дабы они не исчезли!вa тумсику ссaмāвaти вa ль-aрza aн тazӯлāوَتُمْسِكُ السَّماواتِ وَالأَرْضَ أَنْ تَزُولا،
Я прошу у Тебя во имя Твоего замысла, которому покорились миры,вa би мaшӣaтикa ллaтӣ дaллa лахā ль-Аaлaмӯнوَبِمَشِيَّتِكَ الَّتي دانَ لَهَا الْعالَمُونَ،
и во имя Твоего слова, которым Ты создал небеса и землю,вa би кaлимaтикa ллaтӣ  ḣaлaќтa бихā ссaмāвāти вa ль-aрzوَبِكَلِمَتِكَ الَّتي خَلَقْتَ بِهَا السَّماواتِ وَالأَرْضَ،
во имя мудрости Твоей, которой сотворил Ты чудеса,вa би хикматика ллaтӣ  ŝaнaАтa бихā ль-Аджāaибaوَبِحِكْمَتِكَ الَّتي صَنَعْتَ بِهَا الْعَجائِبَ
и создал ею тьму,вa ḣaлaќтa бихā žžульмaтaوَخَلَقْتَ بِهَا الظُّلْمَةَ
и сделал её ночью,вa джаАльтaхā лaйлaнوَجَعَلْتَها لَيْلاً
и сделал ночь покоем,вa джаАльтa ллaйлa сaкaнāوَجَعَلْتَ اللَّيْلَ سَكَناً
и создал ею свет,вa ḣaлaќтa бихā ннӯрaوَخَلَقْتَ بِهَا النُّورَ
и сделал его днём,вa джаАльтaху нaхaрāوَجَعَلْتَهُ نَهاراً
и сделал день движением и зрением,вa джаАльтa ннaхāрa нушӯран мубŝирāوَجَعَلْتَ النَّهارَ نُشُوراً مُبْصِراً،
и создал им солнце,вa ḣaлaќтa бихā шшaмсaوَخَلَقْتَ بِهَا الشَّمْسَ
и сделал солнце сиянием,вa  джаАльтa шшaмсa zийāaوَجَعَلْتَ الشَّمْسَ ضِياءً،
и создал им луну,вa ḣaлaќтa бихā ль-ќaмaрaوَخَلَقْتَ بِهَا الْقَمَرَ
и сделал луну светом,вa джаАльтa ль-ќaмaрa нӯрāوَجَعَلْتَ الْقَمَرَ نُوراً،
и создал им светила,вa ḣaлaќтa бихā ль-кaвāкибaوَخَلَقْتَ بِهَا الْكَواكِبَ
и сделал их звездами и созвездиями,вa джаАльтaхā нуджӯман вa бурӯджāوَجَعَلْتَها نُجُوماً وَبُرُوجاً
и лампами, и прекрасами, и метанием (в шайтанов),вa мaŝāбӣha вa zӣнaтa вa руджӯмaوَمَصابيحَ وَزينَةً وَرُجُوماً،
и установил для них восток и запад,вa джаАльтa лaхā мaшāриќa вa мaгāрибوَجَعَلْتَ لَها مَشارِقَ وَمَغارِبَ
и установил для них места восхождения и орбиты,вa джаАльтa лaхā мatāлиa вa мaджāрӣوَجَعَلْتَ لَها مَطالِعَ وَمَجارِي،
и установил для них своды и сферы,вa джаАльтa лaхā фaлакан вa мaсāбиhوَجَعَلْتَ لَها فَلَكاً وَمَسابِـحَ
и определил для них стоянки на небесах, —вa ќaддaртaхā фи ссaмāaи мaнazилaوَقَدَّرْتَها فِي السَّمآءِ مَنازِلَ
и как прекрасно это определение! —фааhсaнтa тaќдӣрaхāفَأَحْسَنْتَ تَقْديرَها،
и начертал их, — и как прекрасно это начертание! —вa ŝaввaртaхā фa ahсaнтa тaŝвӣрaхaوَصَوَّرْتَها فَأَحْسَنْتَ تَصْويرَها
и подсчитал их через имена Твои подсчётом,вa ahŝaйтaхā би aсмāaикa иhŝāaāوَأَحْصَيْتَها بِأَسْمائِكَ إِحْصاءً
и управил их чрез мудрость Твою управлением, —вa дaббaртaхā би hикмaтикa тaдбӣрāوَدَبَّرْتَها بِحِكْمَتِكَ تَدْبيراً
и как прекрасно это управление!фa ahсaнтa тaдбӣрaхāفأحْسَنْتَ تَدْبيرَها
И Ты подчинил их через власть ночивa сaḣḣaртaхā би сульtāни ллaйлиوَسَخَّرْتَها بِسُلْطانِ اللَّيْلِ
и власть дня,вa сультāни ннaхāриوَسُلْطانِ النَّهارِ
и через часы, и годы, и времена,вaс сāАāти вa Адaда ссинӣнa вa ль-hисāбوَالسّاعاتِ وَعَدَدَ السّـِنينَ وَالْحِسابِ،
и сделал их видение для всех людей единым!вa джаАльтa руйaтaхā ли джaмӣАи ннāси мaран вāhидāوَجَعَلْتَ رُؤْيَتَها لِجَميعِ النّاسِ مَرْئىً واحِداً
Я прошу у Тебя, о мой Господь, во имя Твоей славы, через которую Ты говорил с рабом Твоим и посланникомвa aсaлукa ллaхуммa бимaдждикa aллaӟӣ кaллaмтa бихи Аaбдaкa вa рaсӯлaкaوَأَسْأَلُكَ اللّهُمَّ بِمَجْدِكَ الَّذي كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَرَسُولَكَ
Мусой ибн Имраном, мир ему,мӯсa бнa Аимрāнa Алaйхи ссaлāмуمُوسَىٰ بْنَ عِمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ
средь преосвящённых (ангелов),фи ль-муќaддaсӣнفِي الْمُقَدَّسينَ
которые превыше херувимов приближённых,фaуќa иhсāси ль-кaррӯбӣнفَوْقَ إِحْساسِ الْكَرُّوبينَ
превыше облаков света,фaуќa гaмāaими ннӯрفَوْقَ غَمائِمِ النُّورِ
выше рамок свидетельства (и зрения), —фaуќa тāбӯти шшaхāдaفَوْقَ تابُوتِ الشَّهادَةِ
в огненном столпе,фӣ Амӯдин ннāриفي عَمُودِ النّارِ
на горе Синай,вa фӣ tӯри сaйнāaوَفي طُورِ سَيْناءَ
и на горе Хурис,вa фӣ джaбaли hӯрӣҫaوَفي جَبَلِ حُوريثَ
в священной долине,фи ль-вāдӣ ль-муќaддaсиفِي الْوادِ الْمُقَدَّسِ
на благословенной земле,фи ль-буќАти ль-мубāрaкaтиفِي الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ
с правой стороны горы Тур, из дерева,мин джāниби ttӯри ль-aймaни минa шшaджaрaمِنْ جانِبِ الطُّورِ الأَيْمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ
и в земле Египта,вa фӣ aрzи миŝрaوَفي أَرْضِ مِصْرَ
через девять ясных знамений,би тисАи āйāтин бaййинāтبِتِسْعِ آياتٍ بَيّـِناتٍ،
и в тот день, когда расколол Ты море для народа Исраиля,вa йaумa фaрaќтa ли бaнӣ исрāӣлa ль-бahрوَيَوْمَ فَرَقْتَ لِبَني إِسْرآئيلَ الْبَحْرَ
и через ручьи, бьющие из камня, которыми сотворил Ты чудеса,вa фи ль-мумбaджисāти ллaтӣ ŝaнaАтa бихā ль-Аджāибaوَفِي الْمُنْبَجِساتِ الَّتي صَنَعْتَ بِهَا الْعَجائِبَ
и в глубоком море,фӣ бahри сӯфفي بَحْرِ سُوفٍ،
в тот день, когда Ты заставил воду моря затвердеть в сердце шторма, и стала она как камень,вa Аќaдтa мāaa ль-бahри фӣ ќaльби ль-гaмри кaль-hиджāрaтиوَعَقَدْتَ ماءَ الْبَحْرِ في قَلْبِ الْغَمْرِ كَالْحِجارَةِ،
и дозволил народу Исраиля перейти его,вa джāвazтa би бaнӣ исрāӣлa ль- бahрaوَجاوَزْتَ بِبَني إِسْرائيلَ الْبَحْرَ
и исполнилось над ними благое слово за то, что они терпели,вa тaммaт кaлимaтукa ль-хуснā Алaйхим бимā ŝaбaрӯوَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ الْحُسْنىٰ عَلَيْهِمْ بِما صَبَرُوا
и Ты дал им в наследие восток и запад земли,вa aурaҫтaхум мaшāриќa ль-aрzи вa мaгāрибaхaوَأَوْرَثْتَهُمْ مَشارِقَ الأَرْضِ وَمَغارِبَهَا
откуда сделал Ты благословение для миров,aллaтӣ бāрaктa фӣхā лиль-Аалaмӣнالَّتي بارَكْتَ فيها لِلْعالَمينَ،
и потопил Фараона и войско его, и судна его в море!вa aгрaќтa фирАунa вa джунӯдaху вa мaрāкибaху филь-йaммوَأَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَجُنُودَهُ وَمَراكِبَهُ فِي الْيَمّ ِ،
Я прошу у Тебя Твоим именем великим, величайшим,вa бисмикa ль-Аzӣми ль-аАžaмиو بِاسْمِكَ الْعَظيمِ الأَعْظَمِ
великолепнейшим, преславным, благороднейшим,аль-Аззи ль-aджaлли ль-aкрaмالأَعَزّ ِ الأَجَلّ ِ الأَكْرَمِ
и Твоею славою, через которую Ты проявил Себя для Мусы, Твоего слова, мир ему, на горе Синай,вa би мaдждикa ллaӟӣ тaджaллaйтa бихи ли мӯсā кaлӣмикa Алaйхи ссaлāму фӣ tӯри сaйнāaوَبِمَجْدِكَ الَّذي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوسىٰ كَليمِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في طُورِ سَيْناءَ،
и для Ибрахима, мир ему, — Твоего друга, прежде этого, в мечети Хейф,вa ли ибрāхӣмa Алaйхи ссaлāму ḣaлӣликa мин ќaблу фӣ мaсджиди ль-ḣайфوَلإِبْراهيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ خَليلِكَ مِنْ قَبْلُ في مَسْجِدِ الْخَيْفِ،
и для Исхака, избранного Твоего, мир ему, в колодце Шиэ,вa ли исhāќa ŝaфӣйикa Алaйхи ссaлāму фӣ би’ри шӣАوَلإِسْحاقَ صَفِيّـِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في بِئْرِ شِيَعٍ
и для Йакуба, Твоего пророка, мир ему, в доме Иль,вa ли йАќӯбa нaбӣйикa Алaйхи ссaлāму фӣ бaйти ӣльوَلِيَعْقُوبَ نَبِيّـِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في بَيْتِ إِيلٍ،
и исполнил для Ибрахима, мир ему, Твой завет с ним,вa aуфaйтa ли ибрахӣмa Алaйхи ссaлāму би мӣҫāќикوَأَوْفَيْتَ لإِبْراهيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ بِميثاقِكَ
и для Исхака — Твою клятву,вa лисhāќa би hальфикوَلإِسْحاقَ بِحَلْفِكَ
и для Йакуба — Твоё свидетельство,вa ли йаАќӯбa би шaхaдaтикوَلِيَعْقُوبَ بِشَهادَتِكَ
и для верующих — Твоё обещание,вa лиль-муминӣнa би вaАдикaوَلِلْمُؤْمِنينَ بِوَعْدِكَ
и для тех, кто зовёт Тебя по Твоим именам, — и Ты ответил им.вa ли ддāАинa би aсмāaикa фa аджāбтаوَلِلدّاعينَ بِأَسْمائِكَ فَأَجَبْتَ،
Так во имя Твоей славы, которую Ты проявил для Мусы ибн Имранавa би мaдждикa ллaӟӣ žaхaрa ли мӯсā бни Аимрāнa Алaйхи ссaлāмуوَبِمَجْدِكَ الَّذي ظَهَرَ لِمُوسَىٰ بْنِ عِمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ
на своде Руммана,Алā ќуббaти рруммāнعَلىٰ قُبَّةِ الرُّمّانِ
и во имя Твоих знамений, что ниспослал Ты на землю Египта,вa би āйāтикa ллaтӣ вaќаАат Алā aрzи мисрaوَبِاياتِكَ الَّتي وَقَعَتْ عَلىٰ أَرْضِ مِصْرَ
со славою величия и торжества,би мaджди  ль-Аиzzaти вa ль- гaлaбaтиبِمَجْدِ الْعِزَّةِ وَالْغَلَبَةِ
с великолепными знамениями,би āйāтин Аzӣzaبِآياتٍ عَزيزَةٍ
и во имя власти силы Твоей,вa би сульtāни ль-ќуввaوَ بِسُلْطانِ الْقُوَّةِ
во имя величия Твоей мощи,вa би Аиzzaти ль-ќудрaوَبِعِزَّةِ الْقُدْرَةِ
во имя сана Твоего совершенного слова,вa би шaни ль-кaлимaти ттāммaوَبِشَأْنِ الْكَلِمَةِ التّامَّةِ،
во имя Твоих слов, которыми наделил Ты обитателей небес и земливa би кaлимāтикa ллaтӣ тaфazzaльтa бихā Алā aхли ссaмāвāти вa ль-aрzиوَبِكَلِماتِكَ الَّتي تَفَضَّلْتَ بِها عَلىٰ أَهْلِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ
и обитателей ближнего и будущего миров,вa aхли ддунйā вa aхли ль-āḣирaوَأَهْلِ الدُّنْيا وَأَهْلِ الآخِرَةِ،
во имя Твоей милости, которой одарил Ты все Свои создания,вa би рahмaтикa ллaтӣ мaнaнтa бихā Алā джaмӣАи ḣaльќикوَبِرَحْمَتِكَ الَّتي مَنَنْتَ بِها عَلىٰ جَميعِ خَلْقِكَ،
во имя Твоего могущества, через которое владеешь Ты мирами,вa бистиtāАтикa ллaтӣ aќaмтa бихā Алā ль-Аалaмӣнوَبِاسْتِطاعَتِكَ الَّتي أَقَمْتَ بِها عَلَىٰ الْعالَمينَ،
во имя Твоего света, от страха пред которым раскололась гора Синай,вa би нӯрикa ллaӟӣ ќaд ḣaррa мин фazaАихи tӯру сaйнāaوَبِنُورِكَ الَّذي قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُورُ سَيْناءَ،
во имя Твоего знания, великолепия, величия, могущества и власти,вa би Аильмикa вa джaлāликa вa кибрийāикa вa Аиzzaтикوَبِعِلْمِكَ وَجَلالِكَ وَكِبْرِيائِكَ وَ عِزَّتِكَ وَجَبَرُوتِكَ
которые не может выдержать земля,ллaтӣ лaм тaстaќиллахā ль-aрzالَّتي لَمْ تَسْتَقِلَّهَا الأَرْضُ
и пред которыми содрогаются небеса,вa нḣaфazaт лaхa ссaмāвāтوَانْخَفَضَتْ لَهَا السَّماواتُ
и ими сдерживаются бездны величайшие,вaнzaджaрa лaхā ль-Аумуќу ль- aкбaрوَانْزَجَرَ لَهَا الْعُمْقُ الأَكْبَرُ،
и утихают реки и моря,вa рaкaдaт лахā ль-биhāру вa ль- aнхāрوَرَكَدَتْ لَهَا الْبِحارُ وَالأَنْهارُ،
и смиряются пред ними горы,вa ḣazаАат лaхā ль-джибāлوَ خَضَعَتْ لَهَا الْجِبالُ
и успокаиваются земля и стороны света,вa сaкaнaт лaхā ль-aрzу би мaнāкибихāوَسَكَنَتْ لَهَا الأَرْضُ بِمَناكِبِها،
и им покорились все творения,вa стaслaмaт лaхā ль-ḣaлāaиќу куллухāوَاسْتَسْلَمَتْ لَهَا الْخَلائِقُ كُلُّها،
и через них реют ветра,вa ḣaфaќaт лaхā ррийāhу фӣ джaрaйāнихāوَخَفَقَتْ لَهَا الرّ ِياحُ في جَرَيانِها،
и гаснут огни на их местах,вa ḣaмaдaт лaхā ннӣрāну фӣ aуtāнихāوَخَمَدَتْ لَهَا النّيرانُ في أَوْطانِها،
и во имя Твоей власти, чрез которую известно Твоё всемогущество на вечные времена,ву бисульtāникa ллaӟӣ Аурифaт лaкa бихи ль-гaлaбaту дaхрa ддухӯриوَبِسُلْطانِكَ الَّذي عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الْغَلَبَةُ دَهْرَ الدُّهُورِ
и Ты прославлен ею на небесах и на земле,вa hумидтa бихи фи ссaмāвāти вa ль-aрazӣнوَحُمِدْتَ بِهِ فِي السَّماواتِ وَالأَرَضينَ،
и во имя Твоего слова — слова истины, чрез которое Ты наделил милостью нашего отца Адама и его потомство!вa би кaлимaтикa кaлимaти ŝŝидќи ллaтӣ сaбaќaт ли aбӣнā āдaмa Алaйхи ссaлāму вa ӟуррӣйaтихи би ррahмaوَبِكَلِمَتِكَ كَلِمَةِ الصّـِدْقِ الَّتي سَبَقَتْ لأَبينا آدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَذُرّ ِيَّتِهِ بِالرَّحْمَةِ
Я прошу у Тебя во имя Твоего слова, которым подчинил Ты все вещи,вa aсaлукa би кaлимaтикa ллaтӣ гaлaбaт куллā шaйوَأَسْأَلُكَ بِكَلِمَتِكَ الَّتي غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍ،
и во имя света Твоего лика, через который Ты проявился на горе,вa би нӯри вaджхикa ллaӟӣ тaджaллaйтa бихи ли ль-джaбaлиوَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ
и обратил её в прах,фa джаАльтaху дaккāفَجَعَلْتَهُ دَكّاً
и пал Муса поражённым,вa ḣaррa мӯсā ŝaАиќаوَخَرَّ مُوسىٰ صَعِقاً،
и во имя Твоей славы, которую явил Ты на горе Синай,вa би мaдждикa ллaӟӣ žахaрa Алā тӯри сaйнāaوَبِمَجْدِكَ الَّذي ظَهَرَ عَلىٰ طُورِ سَيْناءَ
и говорил через неё со Своим рабом и посланником Мусой ибн Имраном,фa кaллaмтa бихи Аaбдaкa вa рaсӯлaкa мӯсā бнa Аимрāнفَكَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَرَسُولَكَ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرانَ،
во имя Твоего явления на горе Сеир,вa би taлАaтикa фӣ сāАӣрوَبِطَلْعَتِكَ في ساعيرَ
во имя Твоего воссияния на горе Фаран¹,вa žухӯрикa фӣ джaбaли фāрāнaوَظُهُورِكَ في جَبَلِ فارانَ
близ священного Рабавата,би рaбaвāти ль-муќaддaсӣнaبِرَبَواتِ الْمُقَدَّسينَ
во имя воинств пречистых ангелов,вa джунӯди ль-мaлāикaти ŝŝāффӣнوَجُنُودِ الْمَلائِكَةِ الصّافّينَ
во имя трепета ангелов, что прославляют Тебя,вa ḣушӯАи ль-мaлāикaти ль- мусaббиhӣнوَخُشُوعِ الْمَلائِكَةِ الْمُسَبّـِحينَ،
во имя благословения, которым благословил Ты Ибрахима, друга Твоего, мир ему,вa би бaрaкāтикa ллaтӣ бāрaктa  фӣхa Алā ибрaхӣмa ḣaлӣликa Алaйхи ссaлaмوَبِبَرَكاتِكَ الَّتي بارَكْتَ فيها عَلىٰ إِبْراهيمَ خَليلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ
средь уммы Мухаммада, да будет мир над ним и родом его,фӣ уммaти муhaммaдин ŝaллā ллaху Алaйхи вa āлиفي أَمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
и благословил Исхака, избранного Твоего,вa бāрaктa ли иŝхāќa ŝaфийикaوَبارَكْتَ لإِسْحاقَ صَفِيّـِكَ
средь уммы Иисуса, мир ему,фӣ уммaти Аӣсa Алaйхимā ссaлāмفي أَمَّةِ عيسىٰ عَلَيْهِمَا السَّلامُ،
и благословил Йакуба, которого нарёк Ты Исраилем,вa бāрaктa ли йаАќӯбa исрāӣликaوَبارَكْتَ لِيَعْقُوبَ إِسْرائيلِكَ
средь уммы Мусы, мир ему,фӣ уммaти мӯсā Алaйхимā ссaлāмفي أَمَّةِ مُوسىٰ عَلَيْهِمَا السَّلامُ،
и благословил Твоего возлюбленного Мухаммада, да будет мир над ним и его родом,вa бāрaктa ли haбӣбикa муhaммaдин ŝaллā ллaху Алайхи вa āлихиوَبارَكْتَ لِحَبيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
средь его рода, потомства и уммы —фӣ Аитрaтихи вa ӟуррӣйaтихи вa уммaтиفي عِتْرَتِهِ وَذُرّ ِيَّتِهِ وَأَمَّتِهِ،
хоть мы и не были средь этих знамений, о Аллах, и не увидели их,aллaхуммa вa кaмā гибнā Ан ӟāликa вa лaм нaшхaдاَللّـهُمَّ وَكَما غِبْنا عَنْ ذٰلِكَ وَلَمْ نَشْهَدْهُ
однако поверили в них без лицезрения глазами!вa āaмaннā бихи вa лaм нaрaху ŝидќан вa Адлаوَآمَنّا بِهِ وَلَمْ نَرَهُ صِدْقاً وَعَدْلاً
Так приветствуй же Мухаммада и род Мухаммадаaн туŝaллийa Алā муhaммaдин вa āли муhaммaдинأَنْ تُصَلّـِيَ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
и благослови Мухаммада и род Мухаммада,вa aн тубāрикa Алā муhaммaдин вa āли муhaммaдинوَأَنْ تُبارِكَ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
и помилуй Мухаммада и род Мухаммадавa тaрahhaмa Алā муhaммaдин вa āли муhaммaдинوَتَرَحَّمَ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
лучшим приветствием, благословением и лучшей милостью Твоей,кāфzaли мā ŝaллaйтa вa бāрaктa вa тaрahhaмтaكَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ
что пребывают над Ибрахимом и родом Ибрахима:Алā ибрāхӣмa вa āли ибрāхӣмعَلىٰ إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ
поистине, Ты — Славный, Великий,иннaкa haмӣдум мaджӣдإِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ
исполняешь то, что желаешь,фаААāлун лимā турӣдفَعّالٌ لِما تُريدُ
и Ты владеешь вещью всякою!вa aнтa Алā кулли шaй-ин ќaдӣрунوَأَنْتَ عَلىٰ كُلّ ِ شَيْءٍ قَديرٌ

Теперь произнеси в своей душе то, что желаешь из своих нужд, после чего скажи:

ПереводТранскрипцияОригинал
О Аллах!йa aллaхуيا اَللهُ
О Сострадательный, о Наделяющий!йa хaннaну йa мaннaнуيا حَنّانُ يا مَنّانُ
О Создатель небес и земли!йa бaдӣАу ссaмaвaти вa ль-aрzиيا بَديعَ السَّماواتِ وَالأَرضِ،
О Обладатель величия и щедрости!йa ӟa ль-джaлaли вa ль-икрaмиيا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرامِ،
О Милостивейший из милостивых! йа aрhaмa ррāhимӣнaيا أَرْحَمَ الرّاحِمينَ
О Аллах, во имя этого дуа,aллaхумa биhaќќи хaӟā ддуАаاَللّـهُمَّ بِحَقّ ِ هٰذَا الدُّعاءِ،
во имя этих имён,вa биhaќќи хaӟихӣ ль-aсмāaوَبِحَقّ ِ هٰذِهِ الأَسْماءِ
толкования которых не знает никто,аллaтӣ лā йаАлaму тaфсӣрaхāالَّتي لا يَعْلَمُ تَفْسيرَها
и никто не ведает их тайны, помимо Тебя, —вa лā йаАлaму бātинaхā гaйрукوَلا يَعْلَمُ باطِنَها غَيْرُكَ
благослови Мухаммада и род Мухаммадаŝaлли Алā муhaммaдин вa āли муhaммaдинصَلّ ِ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
и поступи со мною так, как Тебе подобает,вa фАаль бӣ мā aнтa aхлуوَافْعَلْ بي ما أَنْتَ أَهْلُهُ،
и не поступай со мною так, как мне подобает,вa лā тaфaАаль бӣ aнa aхлухуوَلا تَفْعَلْ بي ما أَنَا أَهْلُهُ
и прости мне мои грехи,вaгфир лӣ мин ӟунӯбӣوَاغْفِرْ لي مِنْ ذُنُوبي
прошедшие и будущие,мā тaќaддaмa минхā вa мā тааḣḣaрaما تَقَدَّمَ مِنْها وَما تَأَخَّرَ،
расширь для меня Твой удел дозволенный,вa вaссиА Алaййa мин haлāли риzќикوَوَسّـِعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ
спаси меня от бремени злых людей,вaкфинӣ мaӯнaтa инсāни сaу-инوَاكْفِني مَؤُنَةَ إِنْسانِ سَوْءٍ،
и злого соседа,вa джaри сaу-инوَجارِ سَوْءٍ
и злого товарища,вa ќaрӣни сaу-инوَقَرينِ سَوْءٍ
и злого правителя:вa султāни сaу-инوَسُلْطانِ سَوْءٍ،
поистине, Ты владеешь тем, чем пожелаешь,иннaкa Алā мā тaшāaу ќaдӣрунإِنَّكَ عَلىٰ ما تَشاءُ قَديرٌ
и знаешь о вещи всякой!вa би кулли шaй-ин Алӣмунوَبِكُلّ ِ شَيْءٍ عَليمٌ
Амин, о Господь миров!āмӣн рaббa ль-Аaлaмӣнآمينَ رَبَّ الْعالَمينَ .

Пояснения

1. Фаран — это Мекка. В сегодняшней Торе содержится такое пророчество: «Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых перед смертью своей. Он говорил: „Господь пришёл от Синая, открылся им с Сеира, воссиял от горы Фарана и со тьмами святых, одесную Его огнь закона“» (Книга «Второзакония», 33:1—2). Фаран — это Мекка, «огнь закона» — последний шариат.

В современной книге пророка Аввакума (часть Библии) говорится: «Бог от Фемана грядёт и Святый — от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля. Блеск её — как солнечный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы! Пред лицем Его идёт язва, а по стопам Его — жгучий ветер. Он стал и поколебал землю; воззрел, и в трепет привёл народы; вековые горы распались, первобытные холмы опали; пути Его вечные» («Книга Аввакума», 3:3—6).

Имам Реза (А) сказал: «Вот, слово Его „свет от горы Синай“ — это откровение Аллаха — велик Он и свят! — ниспосланное Им Мусе (А) на горе Синай. И слово Его: „Воссиял нам от Сеира“ — таково откровение, которое внушил Аллах Иисусу сыну Марии (А), когда он был на Сеире. И слово Его: „Открылся нам от горы Фаран“ — имеется в виду гора вблизи Мекки: между ними один день пути» («Таухид» Садука, хадис 542).

 

banner

Если вам понравился этот материал, то помогите в создании новых — поддержите проект! Сделать это можно здесь: http://arsh313.com/donate/ Каждый рубль, перечисленный вами — это ещё один шаг к победе Истины.

Один ответ

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.