Аяты 38-43

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ .38

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَن يَشَإِ اللّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ .39

قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ .40

بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاء وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ .41

وَلَقَدْ أَرْسَلنَا إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ .42

فَلَوْلا إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَـكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ .43

38. Нет животного на земле и птицы, летающей на крыльях, которые не были бы общинами, подобными вам. Мы не упустили в Книге ничего, а потом к вашему Господу они будут собраны.

39. А те, которые считали ложью Наши знамения, — глухи, немы, во мраке. Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает, того помещает на прямой дороге.

40. Скажи: «Не думали ли вы о себе, что если придёт к вам наказание от Аллаха или придёт к вам час, разве кого-нибудь помимо Аллаха вы будете призывать, если вы правдивы?»

41. Да! Его вы призываете, и Он избавляет от того, о чём вы просите, если пожелает, и вы забываете то, что придаёте Ему в сотоварищи.

42. Мы посылали к народам ещё до тебя и схватывали их несчастием и бедствием, — может быть, они смирятся!

43. И если бы, когда пришла к ним Наша мощь, они смирились! Но отвердели сердца их, и сатана разукрасил им то, что они совершали!

 

1. Али ибн Ибрахим привёл:

«Нет животного на земле и птицы, летающей на крыльях, которые не были бы общинами, подобными вам» — то есть творениями, подобными вам. Всё, что сотворено — творение, подобное вам.

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 206).

 

2. Шейх Кулейни привёл, что Имам Реза (А) сказал:

Аллах не забрал нашего Пророка (С), не завершив для него религию. Он ниспослал ему Коран, в котором есть разъяснение всякой вещи. Он разъяснил в нём халяль и харам, наказания и законы, и всё, в чём нуждаются люди. И Он сказал: «Мы не упустили в Книге ничего».

(«Кафи», том 1, С. 154).

 

3. Али ибн Ибрахим привёл:

«А те, которые считали ложью Наши знамения, — глухи, немы, во мраке» — от них скрыто то, что ты говоришь.

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 206).

 

4. Али ибн Ибрахим привёл:

«Кого желает Аллах, того сбивает с пути» — то есть наказывает — «а кого желает, того помещает на прямой дороге» — то есть разъясняет ему и даёт ему успех, чтобы он встал на прямой путь.

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 206).

 

5. Али ибн Ибрахим привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«А те, которые считали ложью Наши знамения, — глухи, немы» — глухи к верному руководству, немы и не говорят благо — «во мраке» — во мраке неверия (куфр). — «Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает, того помещает на прямой дороге» — это опровержение кадаритам (то есть отрицающим предопределение Аллаха). Аллах воскресит их в Судный День с сабиями, христианами и зороастрийцами (маджус), и они скажут: «Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были приобщающими сотоварищей!» (6: 23). Он скажет: «Посмотри, как они лгут на самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли» (6: 24). Посланник Аллаха (С) сказал: «У всякой уммы есть маджусы, и маджусы этой уммы — те, которые говорят: “Нет предопределения (кадар)ˮ и думают, что воля (машийя) и сила принадлежит им, и они распоряжаются ей».

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 206).

 

6. Али ибн Ибрахим привёл от Абу Хамзы:

Я спросил Имама Бакира (А) о словах Аллаха: «А те, которые считали ложью Наши знамения, — глухи, немы, во мраке. Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает, того помещает на прямой дороге».

Он сказал: «Этот аят ниспослан о тех, кто считали ложью преемников. “Глухи, немы, во мракеˮ — те, кто из числа потомков Иблиса, не веруют в преемников, и они — те, кого Аллах сбил с пути. А те, кто из числа потомков Адама, веруют в преемников, и они “на прямой дорогеˮ. И “считали ложью все Наши знаменияˮ во внутренности Книги означает “считали ложью всех Наших преемниковˮ.

Затем Он сказал: «Скажи» — им, о Мухаммад: — «Не думали ли вы о себе, что если придёт к вам наказание от Аллаха или придёт к вам час, разве кого-нибудь помимо Аллаха вы будете призывать, если вы правдивы?» Затем Он ответил им, сказав: «Да! Его вы призываете, и Он избавляет от того, о чём вы просите, если пожелает, и вы забываете то, что придаёте Ему в сотоварищи» — вы взываете к Аллаху, когда коснётся вас зло или вред, а потом, когда Он отвратит от вас это, «вы забываете то, что придаёте Ему в сотоварищи» — то есть оставляете идолов.

И Он сказал Своему Пророку (С): «Мы посылали к народам ещё до тебя и схватывали их несчастием и бедствием, — может быть, они смирятся!» — то есть чтобы они смирились. Затем Он сказал: «И если бы, когда пришла к ним» — то есть, когда приходит к ним — «Наша мощь, они смирились! Но отвердели сердца их, и сатана разукрасил им то, что они совершали!» — когда они не смирились, Аллах открыл перед ним ближний мир (с его благами) и обогатил их — в качестве наказания за их мерзкие деяния, и когда «они забыли то, о чем им напоминали, Мы открыли пред ними ворота всего. А когда они радовались тому, что им было даровано, Мы внезапно схватили их, и вот, они — в отчаянии» (6: 44). И таким было слово Аллаха, когда Он говорил с Мусой (А).

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 206).

 

7. Али ибн Ибрахим привёл, что Имам Садык (А) сказал:

Во время разговора Аллаха с Мусой (А) Он сказал: «Когда увидишь, что наступает бедность, скажи: “Добро пожаловать, о спутник праведных!ˮ А когда увидишь богатство наступающим, скажи: “Ускорилось наказание за грехи!ˮ Аллах открывает перед человеком этот ближний мир лишь за его грехи, и он не кается. Тем самым приближение ближнего мира (с его благами) для него становится наказанием за его грехи.

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 207).

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.