Достоинства этой суры

1. Шейх Садук привёл, что Имам Садык (А) сказал:

Тот, кто читает суру «Город» в обязательных намазах — будет среди праведных в ближнем мире, а в следующем мире ему будет дано положение от Аллаха, и он окажется в Судный День среди спутников пророков, шахидов и праведных.

(«Савабу ль-амаль», С. 152).

 

2. В «Хавасу ль-куран» приведено, что Посланник Аллаха (С) сказал:

Тот, кто читает эту суру — тому Аллах даст безопасность от Своего гнева в Судный День и избавит его от тяжкого подъёма. Если написать эту суру и привязать её к ребёнку или новорождённому — она избавит его от всех опасностей, которые подстерегают детей.

 

3. Имам Садык (А) сказал:

Если написать эту суру и привязать к ребёнку — он будет защищён от угроз (или изъянов). Если написать эту суру, потом смыть водой и вымыть этой водой нос ребёнка — он будет защищён от болезней носа. И он вырастет здоровым и праведным.

 

Аяты 1-20

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ .1

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ .2

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ .3

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ .4

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ .5

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالاً لُّبَداً .6

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ .7

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ .8

وَلِسَاناً وَشَفَتَيْنِ .9

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ .10

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ .11

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ .12

فَكُّ رَقَبَةٍ .13

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ .14

يَتِيماً ذَا مَقْرَبَةٍ .15

أَوْ مِسْكِيناً ذَا مَتْرَبَةٍ .16

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ .17

أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ .18

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ .19

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ .20

 

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Клянусь этим городом!

2. И ты живешь в этом городе.  

3. И клянусь родителем и тем, что он породил!

4. Мы создали человека в заботе.  

5. Разве он думает, что его никто не переможет?  

6. Говорит он: «Я погубил богатство несметное!» 

7. Разве он думает, что его никто не видел?  

8. Разве не сделали Мы ему пару глаз,

9. и язык, и пару губ  

10. и повели его на две высоты?  

11. А он не устремился по крутизне!  

12. И что даст тебе знать, что такое крутизна?  

13. Отпущение раба

14. или кормление в день голода  

15. сироту из родственников  

16. или бедняка, покрытого землёй!  

17. Потом будет он из тех, что уверовали и заповедуют терпение и заповедуют милосердие.

18. Эти — люди правой стороны. 

19. А те, которые не уверовали в Мои знамения, они — люди левой стороны.  

20. Над ними — огонь сводчатый.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«Клянусь этим городом!» — и город — Мекка. «И ты живешь (или ты дозволен) в этом городе» — курайшиты не дозволяли, чтобы кого-то мучали в этом городе, однако они дозволили, чтобы в нём мучали тебя. «И родителем и тем, что он породил!» — Адам и те, кто родились от него из пророков и преемников. «Мы создали человека в заботе (или в центре, в середине)» — то есть прямым (прямоходящим), и ничто не сотворено таким, как он.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 420).

 

2. Он также привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Я погубил богатство несметное» — это Амру ибн Абдуд в день Хандака, когда Али ибн Аби Талиб (А) предложил ему принять Ислам. Он сказал: «А что тогда будет с моим несметным богатством?». Он потратил несметное богатство, чтобы отстранить людей с пути Аллаха. И Али (А) убил его.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 420).

 

3. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Не клянусь местами звёзд» (56: 75) — люди джахилии клялись местами звёзд, и тяжко дело тех, кто клянётся ими. И люди джахилии считали великим месяц мухаррам и не клялись им, а также месяц раджаб, и не трогали в эти месяцы никого, кто приходил к ним или уходил от них, даже если тот убил отца кого-то из них. И они не прогоняли ни одно животное из харама (Запретной мечети). И Аллах сказал Своему Пророку (С): «Не клянусь этим городом, ведь ты дозволен в этом городе». Их невежество (джахилия) достигло такой степени, что они дозволили убийство Пророка (С), при том что возвеличивали дни месяцев и свои клятвы!

(«Кафи», том 7, С. 450).

 

Примечание переводчика: В оригинале аята перед словом «клянусь» стоит частица «ля». Её можно понимать как усилительную частицу, не наделённую особым или отдельным смыслом, и тогда перевод будет звучать так: «Клянусь этим городом! Ведь ты дозволен в этом городе». Если же понимать «ля» как отрицательную частицу, то перевод будет таким: «Не клянусь этим городом, ведь ты дозволен в этом городе». То есть Аллах не клянётся Меккой, потому что жизнь и кровь Его Пророка (С) дозволенны в этом городе.

 

4. Он также передал:

«И клянусь родителем и тем, что он породил» — то есть повелителем верующих (А) и теми Имамами, которые родились от него.

(«Кафи», том 1, С. 342).

 

5. Мухаммад ибн Аббас привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Ведь ты дозволен в этом городе» — то есть Посланник Аллаха (С). «И клянусь родителем и тем, что он породил» — это Али (А) и его потомки.

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 798).

 

6. Он также передал, что Имам Бакир (А) сказал:

«И клянусь родителем и тем, что он породил» — это Али (А) и его потомки.

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 797).

 

7. Он также передал, что Имам Бакир (А) сказал:

«И клянусь родителем и тем, что он породил» — это Али (А), а «то, что он породил» — Хасан и Хусейн (А).

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 797).

 

8. Шейх Муфид передал от Сулейма ибн Кейса, что Имам Али (А) сказал:

«Я и мои преемники, идущие по верному пути, — все мы те, с кем разговаривают (ангелы)».

Я спросил: «О повелитель верующих, кто они?»

Он сказал: «Хасан и Хусейн, а потом Али ибн Хусейн — который был тогда младенцем, — а затем восемь из его потомства, один после другого. И они — те, кем поклялся Аллах, сказав: “И клянусь родителем и тем, что он породилˮ. Родитель — это Посланник Аллаха (С), а те, кого он породил — эти преемники».

Я спросил: «О повелитель верующих, могут ли быть два Имама одновременно?»

Он сказал: «Нет. Один из них должен быть молчащим и не говорящим, пока не закончатся дни другого».

(«Ихтисас», С. 329).

 

9. Али ибн Ибрахим привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Разве он думает, что его никто не переможет?» — Умар и убийство им дочери Посланника Аллаха (С). «Говорит он: “Я погубил богатство несметное!ˮ» — то есть снаряжение войска Пророка (С) при походе на Табук. «Разве он думает, что его никто не видел?» — то есть то нечестие, которое было в его душе. «Разве не сделали Мы ему пару глаз» — Посланник Аллаха (С) — «и язык» — повелитель верующих (А) — «и пару губ» — Хасан и Хусейн (А) — «и повели его на две высоты» — к вилаяту их двух. «А он не устремился по крутизне! И что даст тебе знать, что такое крутизна?» — то есть: «разве Я не дал тебе знать?». Везде в Коране, где сказано «что даст тебе знать», имеется в виду «разве Я не дал тебе знать?». «Сироту из родственников (буквально: сироту, обладающего родственниками)» — Он имел в виду Посланника Аллаха (С), а «родственники» — его близкие (то есть Ахль уль-Бейт). «Или бедняка, покрытого землёй!» — Он имел в виду повелителя верующих (А), покрытого землёй знания.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 421).

 

10. Шейх Туси передал, что Имам Садык (А) сказал:

«И повели его на две высоты»: высоту блага (добра) и высоту зла.

(«Амали» Туси, том 2, С. 274).

 

11. Шейх Кулейни передал, что Имам Садык (А) сказал:

«И повели его на две высоты»: высоту блага (добра) и высоту зла.

(«Кафи», том 1, С. 124).

 

12. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«И повели его на две высоты» — разъяснили ему путь добра и путь зла.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 420).

 

13. Шейх Кулейни привёл , что Имам Садык (А) сказал:

«А он не устремился по крутизне! И что даст тебе знать, что такое крутизна? Отпущение раба (избавление шеи)» — то есть вилаят повелителя верующих (А). Ибо он — отпущение раба (избавление шеи).

(«Кафи», том 1, С. 349).

 

Примечание переводчика: Фраза «факку ракаба» означает одновременно «отпущение раба» и «избавление шеи (от Огня)». То есть Имам Садык (А) говорит в этом хадисе: вилаят повелителя верующих (А) — это избавление шей рабов от Огня. Это — один из многочисленных примеров многозначности Корана.

 

14. Он также передал от Маамара ибн Халлада:

Когда Имам Реза (А) принимал пищу, ему дали большой поднос, и он выбрал самую лучшую пищу из той, которая была перед ним, и положил на этот поднос, а потом велел отдать это беднякам. И прочитал этот аят: «А он не устремился по крутизне». И сказал: «Аллах знал, что не всякий способен отпустить раба и сделал им путь к Раю».

(«Кафи», том 4, С. 52).

 

15. Он также передал от Мухаммада ибн Умара ибн Язида:

К Имаму Резе (А) пришёл человек, который сказал: «У меня умерли два сына, и остался только младший сын». Имам (А) сказал: «Дай садаку для него (от его имени)». Когда он собрался уходить, Имам Реза (А) сказал ему: «Возьми его с собой, когда будешь давать садаку, пусть даже она будет небольшой. Ибо всё, что даётся на пути Аллаха, становится большим, если сделано с искренним намерением. Аллах говорит: “И кто сделает на пылинку добра — увидит его. И кто сделает на пылинку зла — увидит егоˮ (99: 7-8). И говорит: “И что даст тебе знать, что такое крутизна? Отпущение раба или кормление в день голода сироту из родственников или бедняка, покрытого землёй!ˮ. Аллах знал, что не всякий может отпустить раба, а потому сделал кормление сироты и бедняка подобным (по награде) этому, в виде дара от Него».

(«Кафи», том 4, С. 4).

 

16. Он также передал от Абана ибн Таглаба, что Имам Садык (А) сказал:

«А он не устремился по крутизне»: тот, кого Аллах наделил нашим вилаятом — преодолевает крутизну. И мы — эта крутизна, и кто устремился по ней — тот спасён.

Потом он сказал: «Не сказать ли тебе нечто, что лучше для тебя, чем ближний мир и всё, что есть в нём?». Абан сказал: «Конечно, да буду я твоей жертвой!». Имам (А) сказал: «“Отпущение раба (избавление шеи)ˮ. Все люди — рабы Огня, кроме тебя и подобных тебе (шиитов). Ибо Аллах избавил ваши шеи от Огня через вилаят Ахль уль-Бейт».

(«Кафи», том 1, С. 357).

 

17. Он также передал, что Имам Садык (А) сказал:

Тот, кто накормит верующего, так что он станет сытым, — тому в будущей жизни будет такая награда, какую не может представить себе ни одно творение Аллаха — ни приближённый ангел, ни пророк отправленный, но только Господь миров. Накормить мусульманина — означает заслужить прощение Аллаха. Аллах сказал: «Или кормление в день голода сироту из родственников или бедняка, покрытого землёй».

(«Кафи», том 2, С. 161).

 

18. Али ибн Ибрахим привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Отпущение раба (избавление шеи)» — через нас избавляются шеи от Огня и через познание нас. И мы — те, кто будет кормить в день голода.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 421).

 

19. Мухаммад ибн Аббас передал, что Имам Садык (А) сказал:

«Отпущение раба (избавление шеи)»: все люди — рабы Огня, кроме тех, кто вошёл в подчинение нам и наш вилаят, и тогда их шеи избавлены от Огня. И «крутизна» — наш вилаят.

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 799).

 

20. Ибн Шахр Ашуб привёл, что Посланник Аллаха (С) сказал:

«А он не устремился по крутизне»: над Мостом Сират есть тяжкая крутизна. Её длина — три тысячи лет: тысяча лет — подъём, тысяча лет — шипы, змеи и скорпионы, и тысяча лет — спуск. Я — первый, кто перейдёт эту крутизну, а второй — Али ибн Аби Талиб (А). И никто не перейдёт эту крутизну с лёгкостью, кроме Мухаммада и его Ахль уль-Бейт.

(«Манакиб», том 2, С. 155).

 

21. Али ибн Ибрахим привёл:

Крутизна — это Имамы, и тот, кто взойдёт на неё — избавлен от Огня.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 420).

 

Примечание переводчика: хадисы о различном значении «крутизны» не противоречат друг другу, поскольку у каждого аята Корана множество смыслов. Соответствующие хадисы о множестве смыслов каждого аята Корана мы уже приводили в толковании других сур.

 

22. Али ибн Ибрахим привёл:

«Эти — люди правой стороны» — шииты повелителя верующих (А). «Те, которые не уверовали в Мои знамения» — те, кто противоречил повелителю верующих (А). «Они — люди левой стороны» — враги рода Мухаммада (С). «Над ними — огонь сводчатый» — то есть расположенный этажами.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 420).

 

23. В «Сифату джаннати ва ннар» приведено от Имама Бакира (А) в длинном хадисе, в числе слов которого:

На каждой ветви древа Заккум будут подвешены семьдесят тысяч человек, и не отяготит это древо Заккум. И снизу их разгорится огонь и достигнет их сердец.

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.