Достоинства этой суры

1. О достоинствах этой суры было сказано в главе о достоинствах суры «Солнце».

 

2. Также приведено в «Хавасу ль-куран», что Посланник Аллаха (С) сказал:

Кто читает эту суру — для него станет обязательным заступничество Мухаммада (С) в Судный День, и ему будут записаны благие дела по числу просящих и сирот, и в десять раз больше этого. Если написать эту суру на имени (или на имя, то есть с ниятом этого имени) потерявшегося человека, о котором не известно, где он находится, — он найдётся целым и невредимым. Если кто-то, забывший нечто в каком-то месте, прочитает эту суру — Аллах сохранит то, что он забыл, пока он не найдёт это.

 

Аяты 1-5

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

وَالضُّحَى .1

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى .2

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى .3

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى .4

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى .5

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Клянусь утром  

2. и ночью, когда она густеет!  

3. Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.  

4. Ведь последнее для тебя — лучше, чем первое.  

5. Ведь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Ведь последнее для тебя — лучше, чем первое» — то есть Карра (Раджаат). «Ведь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен» — даст тебе Рай, и ты будешь доволен.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 426).

 

2. Мухаммад ибн Аббас привёл от Джабира ибн Абдуллаха Ансари:

Посланник Аллаха (С) зашёл к Фатиме (А), когда она молола муку, и на ней была накидка из верблюжьей шерсти. Посланник Аллаха (С) заплакал и сказал: «О Фатима! Стремись быстрее от горечи этой мира к благам мира будущего!». И тогда Аллах ниспослал: «Ведь последнее для тебя — лучше, чем первое. Ведь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен».

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 810).

 

3. Он также передал, что Зейд ибн Али (Зейд уш-Шахид) сказал:

«Ведь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен» — довольство Посланника Аллаха (С) состоит в том, чтобы его Ахль уль-Бейт и их шииты вошли в Рай. И как же этого может не быть, если Рай сотворён для них, а Ад сотворён для их врагов, и над их врагами — проклятие Аллаха, ангелов и всех людей?!

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 811).

 

4. Али ибн Ибрахим Кумми привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел» — потому что Джабраил не приходил (некоторое время) после ниспослания суры «Сгусток». И Хадиджа сказала: «Быть может, Господь оставил тебя и больше не будет отправлять к тебе (Джабраила или откровения)?». И Аллах ниспослал: «Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел».

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 427).

 

Аяты 6-11

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآوَى .6

وَوَجَدَكَ ضَالّاً فَهَدَى .7

وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى .8

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ .9

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ .10

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ .11

6. Разве не нашел Он тебя сиротой — и приютил?

7. И нашел тебя заблудшим — и направил на путь?

8. И нашел тебя кормильцем и обогатил?  

9. И вот сироту ты не притесняй,

10. просящего не отгоняй

11. и о милости твоего Господа возвещай.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл от Зурары от Имама Бакира (А) или Садыка (А):

«Разве не нашел Он тебя сиротой — и приютил?» — приютил людей у тебя (то есть направил к тебе людей). «И нашел тебя заблудшим — и направил на путь» — то есть направил на путь к тебе людей, которые не знали тебя, так что они узнали тебя. «И нашел тебя кормильцем и обогатил» — то есть нашёл тебя таким, что ты кормил семьи (заботился о них) — и обогатил их через твоё знание.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 426).

 

Примечание переводчика: Слово «залль» в данном случае означает «потерянный», а не «заблудший». Согласно этому и другим хадисам, данный аят означает, что Пророк (С) был не известен людям, «потерян» среди них, не познан ими — и Аллах направил людей на путь к нему и его религии.

 

2. Шейх Садук привёл, что Мамун в диспуте о непорочности пророков (А) спросил у Имама Резы (А):

«Что означают слова Аллаха: “Разве не нашел Он тебя сиротой — и приютил?ˮ».

Он сказал: «То есть: разве не нашёл Он тебя одиноким — и направил людей к тебе?»

Мамун спросил: «А что означают слова Аллаха: “И нашел тебя заблудшим — и направил на путьˮ?».

Имам (А) сказал: «Нашёл тебя заблудшим у твоего народа (то есть твой народ считал тебя заблудшим) — и направил их на путь познания тебя».

Мамун спросил: «А что означают слова Аллаха: “И нашел тебя кормильцем и обогатилˮ?».

Имам (А) сказал: «То есть: обогатил тебя тем, что сделал твои молитвы (дуа) принятыми».

(«Уйун ахбар реза», том 1, С. 177).

 

3. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«Разве не нашел Он тебя сиротой — и приютил?» — слово «сирота» (йатим) тут использовано в значении «того, чему нет подобия», а потому жемчуг назвают «йатима» («сирота»). «И нашел тебя кормильцем и обогатил» — через откровение. И о чём бы ты ни спросил Меня — я извещу тебя об этом. «И нашел тебя заблудшим — и направил на путь» — нашёл тебя заблудшим среди людей твоего народа, которые не знали достоинство твоего пророчества, и Аллах направил их на путь через тебя. «И вот сироту ты не притесняй» — то есть не причиняй ему угнетение. Аллах тут обращается к Пророку (С), но имеет в виду людей. «Просящего не отгоняй и о милости твоего Господа возвещай» — то есть о том, что ниспослал тебе Аллах и велел тебе относительно намаза, закята, поста, хаджа и вилаята. И вот, какой милостью твой Господь наделил тебя в этом — об этом возвещай!

 («Тафсир» Кумми, том 2, С. 426).

 

4. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«И о милости твоего Господа возвещай» — Того, Кто наделил тебя, даровал милость и благо тебе. Так возвещай же о Его религии и о том, что даровал тебе Аллах и чем Он наделил тебя!

(«Махасин», С. 218).

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.