Аяты 143-144

ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ نَبِّؤُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ .143

وَمِنَ الإِبْلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ وَصَّاكُمُ اللّهُ بِهَـذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِباً لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ .144

143. Восемь — парами: из овец — две, и из коз — две. Скажи: «Самцов обоих Он запретил или самок? Или то, что заключают в себе утробы самок? Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду».

144. И из верблюдов — двое, и из коров — двое. Скажи: «Самцов обоих Он запретил или самок? Или то, что заключают в себе утробы самок? Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это?» Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет на Аллаха ложь, чтобы сбить людей без всякого знания? Поистине, Аллах не ведет народ неправедный!

 

1. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:

Нух (А) понёс с собой в ковчеге восемь пар, о которых сказал Аллах: «Восемь — парами: из овец — две, и из коз — две», «и из верблюдов — двое, и из коров — двое». Из овец были две пары: пара, которая была домашней и выращенной людьми, и пара диких овец, на которых Аллах дозволил охоту. Из коз были две пары: домашняя и обитающая в пустыне. Из верблюдов были две пары: бахати и ираб. И из коров две пары: домашняя и дикая. И там были всякие птицы, как домашние, так и дикие. А потом земля была потоплена.

(«Кафи», том 8, С. 283).

 

2. Он также привёл от Давуда Ракки:

Хариджиты спросили меня об этом аяте: «Восемь — парами: из овец — две, и из коз — две», «и из верблюдов — двое, и из коров — двое» — что разрешил Аллах из этого? И что запретил?

Я не смог ответить им и пришёл к Имаму Садыку (А), находясь в состоянии хаджа. Он сказал: «Аллах разрешил для принесения в жертву в Мина домашних овец и коз и запретил диких. Что касается Его слов “и из верблюдов — двое, и из коров — двоеˮ, то Он разрешил для жертвы верблюдов ираб и запретил бахати, и Он разрешил домашних коров и запретил диких».

Я передал тому человеку ответ. Он сказал: «Это — то, с чем пришли к тебе верблюды из Хиджаза».

(«Кафи», том 4, С. 492).

 

Аят 145

قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّماً عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَماً مَّسْفُوحاً أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقاً أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ .145

145. Скажи: «В том, что открыто мне, я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается, только если это будет мертвечина, или пролитая кровь, или мясо свиньи, потому что это — скверна, — или нечистое, которое заколото с призыванием не Аллаха. Кто же вынужден, не будучи распутником или преступником, — то Господь твой — Прощающий, Милосердный!»

 

1. Али ибн Ибрахим привёл:

Они сослались на этот аят: «Скажи: “В том, что открыто мне, я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается, только если это будет мертвечина, или пролитая кровь, или мясо свиньи, потому что это — скверна, — или нечистое, которое заколото с призыванием не Аллахаˮ», — и истолковали его так, что нет ничего запретного, кроме этого, а потому разрешили всех животных — обезьян, собак, диких зверей, волков, львов и медведей. Они решили, что всё это разрешено, из-за слов Аллаха: «В том, что открыто мне, я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается», — и заблудились в этом далёким заблуждением. Ибо этот аят является опровержением на то, что разрешили и запретили арабы, ибо они разрешали для себя то, что желали, и запрещали то, что желали. Аллах сказал Пророку (С) о них: «И говорят они: “То, что в утробах этих животных, то — чисто для наших мужчин и запрещено нашим жёнамˮ. А если оно будет мёртвым, то они — в этом участники» (6: 139). Если плод животного оставался живым, то мужчины ели его, а женщины нет, а если он был мёртвым, ели его и мужчины, и женщины.

(«Тафсир Кумми», том 1, С. 225).

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.