Достоинства этой суры

1. О достоинствах этой суры было сказано в главе о достоинствах суры «Солнце».

 

2. Также приведено в «Хавасу ль-куран», что Посланник Аллаха (С) сказал:

Тот, кто читает эту суру — Аллах дарует ему то, что он просит, пока он не станет доволен. Тяготы будут удалены от него, а путь к лёгкому — облегчен, и Аллах обогатит его из Своей щедрости. Тот, кто прочитает эту суру пятнадцать раз перед сном, не увидит во сне ничего, кроме того, что он желает из блага, и не увидит во сне что-то плохое. Тот, кто читает эту суру в намазе иша — как будто читает его с четвертью Корана, и его намаз будет принят.

 

3. Имам Садык (А) сказал:

Кто прочитает эту суру пятнадцать раз — не увидит то, что ему неприятно, и будет спать с благом, и Аллах обезопасит его. Если прочитать эту суру в ухо человеку, потерявшему сознание, — он сразу же придёт в себя.

 

Аяты 1-4

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى .1

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى .2

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى .3

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى .4

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Клянусь ночью, когда она покрывает,  

2. и днем, когда он засиял,  

3. и тем, что создало мужчину и женщину, —  

4. стремления ваши различны!

 

1. Шейх Кулейни привёл от Мухаммада ибн Муслима, что он спросил у Имама Бакира (А) об аятах: «Клянусь ночью, когда она покрывает», «клянусь звездой, когда она падает» и подобных этому. Он сказал:

Аллах может клясться любым Своим творением, которым пожелает. Но Его творения могут клясться только Им.

(«Кафи», том 7, С. 449).

Такой же хадис приводит шейх Садук от Имама Джавада (А) в «Факихе».

 

2. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«И тем, что создало мужчину и женщину» — то есть Тем, Кто создал мужчину и женщину — «стремления ваши различны» — среди вас есть те, кто стремится к добру, и среди вас есть те, кто стремится к злу.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 424).

 

3. Он также привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Клянусь ночью, когда она покрывает»: «ночь» здесь — второй (узурпатор), который покрыл ложью своего государства повелителя верующих (А), и он терпел их государство, пока оно не подошло к концу. «И днем, когда он засиял»: «день» — это Каим из числа нас, Ахль уль-Бейт. Когда он придёт, его государство победит все государства лжи. В Коране приведены притчи для людей. Аллах обратился с Кораном к Своему Пророку (С) и нам, и не знает его (Коран) никто, кроме нас.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 424).

 

Аяты 5-21

فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى .5

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى .6

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى .7

وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى .8

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى .9

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى .10

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى .11

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى .12

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى .13

فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى .14

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى .15

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى .16

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى .17

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى .18

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى .19

إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى .20

وَلَسَوْفَ يَرْضَى .21

5. Но тот, кто давал и страшился,

6. и считал истиной прекраснейшее, —  

7. тому Мы облегчим к легчайшему.  

8. А кто скупился и обогащался,  

9. и считал ложью прекраснейшее, —  

10. тому Мы облегчим к тягчайшему.  

11. И не спасет его достояние, когда низвергнется.  

12. Ведь на Нас лежит прямой путь.  

13. И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая.  

14. И вот увещаю Я вас огнем, который пылает,  

15. горит в нем только несчастнейший,  

16. который счел ложью и отвернулся.  

17. Удален от него будет богобоязненный,  

18. который приносит свое достояние, чтобы очиститься.  

19. И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена,  

20. если не из стремления к лику Господа его высочайшего.  

21. И он будет доволен.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«Но тот, кто давал и страшился, и считал истиной прекраснейшее, тому Мы облегчим к легчайшему» — эти аяты были ниспосланы по поводу одного человека из числа ансаров. Ему принадлежала пальма, которая находилась в доме другого человека, и он заходил в этот дом без его разрешения. Тот пожаловался Посланнику Аллаха (С). И Посланник Аллаха (С) сказал хозяину пальмы: «Продай мне её за пальму в Раю». Тот сказал: «Не продам». Пророк (С) сказал: «Тогда продай её мне за сад в Раю». Он сказал: «Не продам» — и ушёл. Тогда Абу Дахдах пошёл к нему и купил у него эту пальму за деньги, а потом отправился к Пророку (С) и сказал: «О Посланник Аллаха! Возьми её! И даруй мне тот сад в Раю, который ты обещал ему, но он не согласился!». И Посланник Аллаха (С) сказал: «Ты получил сад из садов Рая». И тогда Аллах ниспослал: «Но тот, кто давал и страшился, и считал истиной прекраснейшее» — то есть Абу Дахдах — «тому Мы облегчим к легчайшему. А кто скупился и обогащался, и считал ложью прекраснейшее, — тому Мы облегчим к тягчайшему. И не спасет его достояние, когда низвергнется» — то есть его имущество. «Ведь на Нас лежит прямой путь» — то есть разъяснение для них. «И вот увещаю Я вас огнем, который пылает, горит в нем только несчастнейший, который счел ложью и отвернулся» — то есть тот, кто поскупился для Посланника Аллаха (С). «Удален от него будет богобоязненный» — то есть Абу Дахдах. «И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, если не из стремления к лику Господа его высочайшего» — ни перед кем у Аллаха нет обязанности за то, что тот совершал для самого себя. И если Он наградит его, то по милости и щедрости от Себя. «И он будет доволен» — доволен повелителем верующих (А).

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 424).

 

2. Он также привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«И вот увещаю Я вас огнем, который пылает, горит в нем только несчастнейший, который счел ложью и отвернулся» — в Геенне есть долина, наполненная огнём, войдёт в которую только самый злосчастный, то есть такой-то (второй узурпатор), который обвинил во лжи Посланника Аллаха (С) относительно Али (А) и отвернулся от его вилаята. Огни Геенны отличаются друг от друга. Этот же огонь — для насибитов.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 425).

 

3. Он также привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Но тот, кто давал и страшился, и считал истиной прекраснейшее» — то есть вилаят — «тому Мы облегчим к легчайшему. А кто скупился и обогащался, и считал ложью прекраснейшее» — то есть вилаят — «тому Мы облегчим к тягчайшему».

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 425).

 

4. Абдуллах ибн Джафар Химьяри привёл, что Имам Реза (А) сказал:

«Ведь на Нас лежит прямой путь» — Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает, и сбивает, кого пожелает.

(«Курбу ль-иснад», С. 166).

 

5. Шейх Кулейни привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Но тот, кто давал и страшился, и считал истиной прекраснейшее» — Аллах даёт за одно от десяти до ста тысяч, и даже больше этого — «тому Мы облегчим к легчайшему» — какое бы благое дело он ни пожелал, Аллах облегчит для него путь к нему. «А кто скупился и обогащался» — скупился в том, что даровал ему Аллах — «и считал ложью прекраснейшее» — то, что Аллах даёт за одно от десяти до ста тысяч, и даже больше этого — «тому Мы облегчим к тягчайшему» — что бы из зла ни пожелал он, ему будет облегчено это. «И не спасет его достояние, когда низвергнется» — низвергнется он, клянусь Аллахом, не в колодец, не с горы и не со стены, но низвергнется он в огонь Геенны.

(«Кафи», том 4, С. 46).

 

6. Он также привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

Посланник Аллаха (С) проходил мимо человека, который сажал деревья во дворе своего дома. И он сказал ему: «Не указать ли тебе на такое насаждение, чьи корни прочнее, побеги быстрее, а плоды лучше и долговечнее?». Он сказал: «Да, укажи мне на это, о Посланник Аллаха!». Пророк (С) сказал: «Когда наступает утро или вечер, говори: “Пречист Аллах, и хвала Аллаху, и нет бога, кроме Аллаха, и Аллах велик!ˮ (субхана ллахи валь хамду ли-лляхи ва ля иляха илля ллаху ва ллаху акбар). Если ты скажешь так, то тебе за каждое слово будет десять деревьев в Раю с различными видами плодов, и это — из праведных остающихся (дел)». И тот человек сказал: «Будь свидетелем, о Посланник Аллаха, что этот мой двор с его деревьями будет служить милостыней для бедняков из числа мусульман!». И тогда Аллах ниспослал: ««Но тот, кто давал и страшился, и считал истиной прекраснейшее, тому Мы облегчим к легчайшему».

(«Кафи», том 2, С. 367).

 

7. Шарафуддин Наджафи привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Клянусь ночью, когда она покрывает» — это государство Иблиса до дня прихода Каима (А). «И днем, когда он засиял» — это Каим (А), когда он придёт. «Но тот, кто давал и страшился» — отдавал свою душу истине и страшился лжи — «тому Мы облегчим к легчайшему» — то есть к Раю. «А кто скупился и обогащался» — скупился на свою душу по отношению к истине и обогащался ложью — «и считал ложью прекраснейшее» — вилаят Али ибн Аби Талиба (А) и Имамов после него — «тому Мы облегчим к тягчайшему» — к Огню. «Ведь на Нас лежит прямой путь»: Али (А) — прямой путь. «И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая. И вот увещаю Я вас огнем, который пылает» — это Каим, когда он восстанет с гневом и убьёт из каждой тысячи девятьсот девяносто девять. «Горит в нем только несчастнейший» — враг рода Мухаммада (С). «Удален от него будет богобоязненный» — повелитель верующих (А) и его шииты.

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 807).

 

Примечание переводчика: «“Ведь на Нас лежит прямой путьˮ: Али (А) — прямой путь». В оригинале фраза звучит так: «инна ‘алейна лаль-худа», что переводится как: «Поистине, на Нас — прямой путь». В некоторых хадисах от непорочных Имамов (А) сказано, что правильное чтение этого аята: «инна ‘алийан лаль-худа», то есть «поистине, Али — прямой путь».

«...И убьёт из каждой тысячи девятьсот девяносто девять» — скорее всего, это число касается только насибитов и врагов руководства Ахль уль-Бейт (А), а Аллах знает лучше.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.