Представляем русский перевод одной из четырёх книг шиитского «Четырёхкнижия». Переводчик — Амин Рамин.

Эта работа представляет собой первый русский перевод некоторых выборочных хадисов из книги шейха Садука «Ман ля йазхуруху ль-факих» («Тот, кого не посещает факих»). Хадисы, представленные в этом переводе – далеко не все хадисы «Ман ля йахзуруху ль-факих». Мы произвели подборку тех из них, которые показались нам наиболее подходящими для обзора фикховой традиции Ахль уль-Бейт (А).

Целей перевода этой книги прежде всего две:

1. Общее знакомство читателя с хадисами Непорочного Семейства (А) по теме фикха и шариата. До сих пор в русскоязычном пространстве не было систематизированного перевода какой-либо шиитской книги фикховых хадисов. Мы хотели бы восполнить этот недостаток.

2. В книге содержатся не только непосредственно шариатские положения, но и хадисы о награде за различные виды поклонения, объяснение смысла тех или иных обрядов и т.д. Информация об этом будет, безусловно, полезной и нужной каждому мусульманину, совершающему поклонение согласно традиции Ахль уль-Бейт (А).

В этом первом томе приведены хадисы на такие темы, как вузу, гусль, похороны, намаз, пост.


Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.