Абу Талиб (А) — отец Имама Али (А), преемник пророков и праведный раб Аллаха, которому угнетатели и нечестивцы приписали неверие и многобожие. В книге «Ихтиджадж» приведён хадис от Имама Садыка (А):
Повелитель верующих Али (А) был в Рахба (Куфе), и с ним находились другие люди, когда к нему подошёл человек и сказал: «О повелитель верующих! Как может быть так, что ты находишься на том месте, которое дал тебе Аллах, а твой отец мучается в Огне?»
Али (А) сказал: «Замолчи! Да отсохнет твой язык! Клянусь Тем, Кто отправил Мухаммада с истиной пророком, если бы мой отец заступился за всех грешников на лице земли, Аллах принял бы его заступничество! Мой отец мучается в Огне, тогда как его сын — разделяющий между Адом и Раем?! Клянусь Тем, Кто отправил Мухаммада с истиной пророком, свет моего отца в Судный День будет сиять сильнее, чем свет всех творений, кроме пяти светов — Мухаммада, меня, Хасан, Хусейна и девятерых из потомства Хусейна. Поистине, его свет — от нашего света, и Аллах сотворил его (этот свет) за две тысячи лет до сотворения Адама».
Когда хочешь совершить зиярат Абу Талиба (А), скажи:
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْبَطْحَآءِ وَابْنَ رَئِيْسِهَا | ас-салāму Алейка йа сейида ль-баhхā ва бна ра’исиха | Мир тебе, господин Мекки и сын её главы! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الْكَعْبَةِ بَعْدَ تَاْسِيْسِهَا | ас-салāму Алейка йа вāриҫа ль-каАбати баАда та’сӣсиха | Мир тебе, унаследовавший Каабу после её учреждения! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا كَافِلَ رَسُوْلِ اللهِ | ас-салāму Алейка йа кāфиля расӯли ллāх | Мир тебе, опекун Посланника Аллаха! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حَافِظَ دِيْنِ اللهِ | ас-салāму Алейка йа hāфиžа дӣни ллāх | Мир тебе, хранитель религии Аллаха! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَمَّ الْمُصْطَفٰى | ас-салāму Алейка йа Амма ль-муŝtафа | Мир тебе, дядя Мухаммада Мустафы! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا اَبَا الْمُرْتَضٰى | ас-салāму Алейка йа абā ль-муртаzā | Мир тебе, отец Али Муртазы! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَالِدَ الْاَئِمَّةِ الْهُدٰى كَفَاكَ بِمَا اَوْلاَكَ اللهُ شَرَفًا وَّ نَسَبًا وَّ حَسْبُكَ بِمَا اَعْطَاكَ اللهُ عِزًّا وَّ حَسَبًا | ас-салāму Алейка йа вāлида ль-аиммати ль-худā кафāка бимā аулāка ллāху шарафан ва насабан ва hасбука бимā аАтāка ллāху Аиззан ва hасабан | Мир тебе, предок Имамов прямого пути! Достаточно для тебя того, чем наделил тебя Аллах из чести и благородства, и довольно тебе того, что даровал тебе Аллах из величия и знатности! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا شَرَفَ الْوُجُوْدِ | ас-салāму Алейка йа шарафа ль-вуджӯд | Мир тебе, о честь бытия! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِىَّ الْمَعْبُوْدِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حَارِسَ النَّبِىِّ الْمَوْعُوْدِ | ас-салāму Алейка йа валия ль-маАбӯд ас-салāму Алейка йа hāриса ннаби ль-мауАӯд | Мир тебе, друг Аллаха! Мир тебе, оберегающий Пророка обещанного! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ رُزِقَ وَلَدٌ هُوَ خَيْرُ مَوْلُوْدٍ | ас-салāму Алейка йа ман рузика валадун хува ḣейрун маулӯд | Мир тебе, о тот, кто был наделён лучшим из детей! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ خُصِّصَ بِالْوَلَدِ الزَّكِىِّ الطَّاهِرِ الْمُطَهَّرِ الْعَلِىٍّ اشْتُقَّ اسْمُهُ مِنَ الْعَلِىِّ | ас-салāму Алейка йа ман ḣуŝŝиса биль валади ззакийи ttāхири ль-муtаххари ль-Али штуќќа смуху мина ль-Али | Мир тебе, о тот, кто был почтён сыном чистым и очищенным, чьё имя «Али» взято от имени Господа — Али! |
هَنِيْئًا لَّكَ ثُمَّ هَنِيْئًا لَّكَ مِنْ وَّلَدٍ هُوَ الْمُرْتَضٰى مِنْ رَسُوْلٍ وَّ اَخُ الرَّسُوْلِ وَزَوْجُ الْبَتُوْلِ وَ سَيْفُ اللهِ الْمَسْلُوْلُ | ханиан лака ҫумма ханиан лака мин валадин хува ль-муртаzā мин расӯлин ва аḣу ррасӯли ва зауджу ль-батӯли ва сейфу ллāхи ль-маслӯль | Благо тебе и снова благо тебе от сына, что был соблаговолённым от Посланника и был братом Посланника и мужем его дочери и мечом Аллаха отточенным! |
هَنِيْئًا لَّكَ ثُمَّ هَنِيْئًا لَّكَ مِنْ وَّلَدٍ هُوَ مِنْ مُّحَمَّدٍ الْمُصْطَفٰى بِمَنْزِلَةِ هَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰى هَنِيْئًا لَّكَ مِنْ وَّلَدٍ هُوَ شَرِيْكُ النُّبُوَّةِ وَالْمَخْصُوْصُ بِالْاُخُوَّةِ وَكَاشِفُ الْغُمَّةِ وَاِمَامُ الْاُمَّةِ وَاَبُوْ الْاَئِمَّةِ | ханиан лака ҫумма ханиан лака мин валадин хува мин муhаммадини ль-муŝtафа би-манзилати хāрӯна мин мӯса ханиан лака мин валадин хува шарӣку ннубуввати ва ль-маḣсӯсу биль уḣуввати ва кāшифу ль-гуммати ва имāму ль-уммати ва абу ль-аимма | Благо тебе и снова благо тебе от сына, что был для Мухаммада Мустафы как Харун для Мусы! Благо тебе от сына, что был соучастником пророчества, отмеченным братством (с Посланником), устраняющим печали, Имамом уммы и отцом Имамов! |
هَنِيْئًا لَّكَ مِنْ وَّلَدٍ هُوَ قَسِيْمُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَنِعْمَةُ اللهِ عَلَى الْاَبْرَارِ وَنَقِمَةُ اللهِ عَلَى الْفُجَّارِ | ханиан лака мин валадин хува ќасӣму ль-джаннати ва ннāр ва ниАмату ллāхи Алā ль-абрāри ва ниќмату ллāхи Аля ль-фуджжāр | Благо тебе от сына, который есть разделяющий между Адом и Раем, милость Аллаха для праведных и месть Аллаха для нечестивцев! |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | ас-салāму Алейка ва Алейхи ва Алейхим аджмаАӣн ва раhмату ллāхи ва баракāтух | Мир тебе, и ему, и им всем (то есть Имамам), и милость Аллаха, и благословение! |
На фото: могила Абу Талиба в Мекке до разрушения её ваххабитами
Добавить комментарий