Аят 234
الَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجاً يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْراً فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ .234
234. А те из вас, что упокоятся и оставят жен, — они выжидают сами с собой четыре месяца и десять. А когда они достигнут своего предела, то нет греха над вами в том, что они будут делать сами с собой согласно одобряемому. Поистине, Аллах — сведущ в том, что вы совершаете!
1. Шейх Кулейни привёл от Мухаммада ибн Сулеймана:
Я спросил у Имама Джавада (А): «Да буду я твоей жертвой! Почему срок выжидания (идды) разведённой — три месячных цикла или три месяца, а срок выжидания той, чей муж умер, — четыре месяца и десять дней?»
Он сказал: «Срок выжидания разведённой составляет три цикла, чтобы выяснилось, что в её чреве нет ребёнка. Что же касается срока выжидания той, у которой умер муж, то Аллах поставил условие в пользу женщин и поставил условие против женщин, и не причинил им угнетения в этих условиях ни в чем. Условие, поставленное в пользу женщин, — то, что при ила (клятва не совокупляться с женой) срок составляет четыре месяца, как сказал Аллах: “Тем, которые поклянутся о своих женах, — выжидание четырех месяцевˮ. И не разрешен никому срок больше четырёх месяцев, ибо Аллах знал, что это — крайний срок терпения женщины без сношения с мужчиной. Условие же, поставленное против них, — это то, что срок выжидания той, у которой умер муж, составляет четыре месяца и десять дней. Итак, Аллах при ила поставил условие в пользу женщины и против мужчины, а при сроке выжидания той, у которой умер муж, взамен этого поставил условие в пользу мужчины и против женщины. Аллах сказал: “А те из вас, что упокоятся и оставят жен, — они выжидают сами с собой четыре месяца и десятьˮ (2: 234). И Он не упомянул десять дней при идде (сроке выжидания), кроме как при четырёх месяцах, ибо Он знал, что крайний срок их терпения — четыре месяца».
(«Кафи», том 6, С. 113).
2. Он также привёл от Мухаммада ибн Муслима:
К Имама Садыку (А) пришла женщина, у которой умер муж, и спросила, дозволенно ли ей спать в доме, кроме её дома?
Он сказал: «Во время джахилии женщина после смерти мужа должна была двенадцать месяцев соблюдать траур. Однако Аллах помиловал слабых из их числа и установил для них сроком выжидания четыре месяца и десять дней. Но вы не можете вытерпеть даже это».
(«Кафи», том 6, С. 117).
3. Он также привёл от Абу Басира:
Я спросил у Имама Садыка (А) о женщине, чей муж умер, и она выжидает идду: может ли она выходить из дома для какого-то дела?
Он сказал: «Одна жена Пророк (С) спросила его, сказав: “Вот у такой-то умер муж, и она выходит из дома по своим деламˮ. Он сказал: “Горе вам! Прежде чем я был отправлен пророком, женщина, у которой умер муж, набрасывала на свою спину помёт, не расчёсывала волосы и не подкрашивала глаза в течение года! Я велел вам соблюдать идду в течение четырех месяцев и десяти дней, и вы не можете вытерпеть даже этого! Та женщина не должна расчесывать волосы (в течение этого времени), подкрашивать глаза и не должна выходить из дома днем или проводить ночь где-то еще, кроме дома!ˮ»
Та жена спросила у него: «О Посланник Аллаха! Что же делать женщине, если у неё возникло действительно неотложное дело?»
Он сказал: «Пусть выйдет из дома, когда солнце начинает идти к закату (то есть во второй половине дня, после того как солнце начало клониться от зенита к закату) и вернётся, когда оно начнёт опускаться за горизонт. И пусть не проводит ночь где-то еще, кроме своего дома».
И я спросили у Имама Садыка (А): «Такая женщина может отправиться в хадж?»
Он сказал: «Да».
(«Кафи», том 6, С. 117).
4. Айаши привёл от Абу Басира:
Я спросил у Имама Садыка (А) об аяте: «пользование до года без понуждения уйти» (2: 240). Он сказал: «Это отменено аятом: “они выжидают сами с собой четыре месяца и десятьˮ, а также аятом о наследстве».
(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 141).
Аят 235
وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَـكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّاً إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ .235
235. И нет греха над вами в том, что вы предложите из сватовства за женщин или скроете в своих душах. Аллах знает, что вы вспомните о них. Но не обещайте им в тайне, разве только будете говорить им речь принятую. И не решайтесь на брачный союз, пока писание не дойдет до своего предела, и знайте, что Аллах знает то, что в ваших душах, и берегитесь Его и знайте, что Аллах — Прощающий, Терпеливый!
1. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:
«Но не обещайте им в тайне, разве только будете говорить им речь принятую» — это когда мужчина говорит женщине (у которой умер муж), прежде чем закончится её идда: «Встретимся в доме того-то, чтобы я посватался к тебе». Пусть не условливаются о браке, пока не закончится срок идды.
(«Кафи», том 5, С. 434).
2. Он также привёл, что Имам Садык (А) сказал:
«Но не обещайте им в тайне, разве только будете говорить им речь принятую» — под обещанием в тайне Он имел в виду слова человека: «Встретимся в доме такого-то», после чего он предлагает ей выйти за него замуж после окончания идды. А слова Аллаха: «разве только будете говорить им речь принятую» — имеют в виду предложение разрешённого (халяль) без того чтобы они решили заключить брак, прежде чем закончится срок идды.
(«Кафи», том 5, С. 434).
Аят 236
لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُحْسِنِينَ .236
236. Нет греха над вами, если вы дадите развод женам, пока не коснулись их и не обусловили им условия. Дайте им в пользование: на состоятельном — его мера, и на бедном — его мера, — в пользование согласно с обычаем, как должно совершающим благо.
1. Шейх Кулейни привёл от Хафса ибн Бахтари:
Я спросил у Имама Садыка (А): «Если мужчина разводится с женой, он даёт ей в пользование?»
Он сказал: «Да. Разве он не хочет быть из числа совершающих благо и из числа богобоязненных?»
(«Кафи», том 6, С. 104).
2. Он также привёл:
У Имама Садыка (А) спросили о человеке, который разводится с женой прежде чем вступить с ней в половой контакт. Он сказал: «Он должен выплатить ей половину брачного дара (махр), если тот был установлен. А если он не был установлен, то пусть даст ей что-то в пользование, подобно тому как даёт в пользование другим женщинам (то есть другим своим жёнам)».
(«Кафи», том 6, С. 106).
3. Шейх Туси привёл от Абу Хамзы:
Я спросил у Имама Бакира (А) о человеке, который хочет дать развод своей жене прежде чем совокупился с ней. Он сказал: «Пусть он даст ей что-то в пользование. Аллах сказал: “Дайте им в пользование: на состоятельном — его мера, и на бедном — его мераˮ».
(«Тахзиб», том 8, С. 141).
Аят 237
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ .237
237. А если вы дадите развод раньше, чем прикоснетесь к ним, но уже обусловив для них условие, то им — половина того, что вы обусловили, разве только они простят и простит тот, в руке которого брачный союз. А если вы простите, то это — ближе к богобоязненности. И не забывайте благости между собою, — ведь Аллах видит то, что вы делаете!
1. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:
Если мужчина даст развод жене, не вступив с ней в половой контакт, она отделяется от него и может сразу же выйти замуж (за другого человека). Если у них был установлен брачный дар (махр), он должен выплатить ей половину его. А если его не было, то он должен дать ей что-то в пользование.
(«Кафи», том 6, С. 106).
2. Он также привёл, что Имам Садык (А) сказал:
«А если вы дадите развод раньше, чем прикоснетесь к ним, но уже обусловив для них условие, то им — половина того, что вы обусловили, разве только они простят и простит тот, в руке которого брачный союз» — это касается отца, брата или того, кто наследует.
(«Кафи», том 6, С. 106).
3. Он также привёл, что Имам Садык (А) сказал:
Наступит время, когда каждый будет стремиться удержать то, что у него есть. Они забудут благость между собой, о которой Аллах сказал: «И не забывайте благости между собою». В то время придут люди, которые будут смотреть на нуждающихся и ослабленных как на худшее творение.
(«Кафи», том 5, С. 310).
4. Шейх Туси привёл от Рафаа:
Я спросил у Имам Садыка (А): «В чьих руках брачный союз?»
Он сказал: «Это попечитель женщины (то есть отец, брат и так далее). Он может взять часть брачного дара (махр) и оставить часть (её бывшему мужу), но не может оставлять всё».
(«Тахзиб», том 7, С. 392).
5. От также привёл:
У Имама Садыка (А) спросили о женщине, муж которой дал ей развод. Её отец взял у её бывшего мужа её брачный дар (махр) и умер. Теперь она должна потребовать брачный дар у своего бывшего мужа, или то, что забрал отец, было её даром (и она больше не может его требовать)?
Он сказал: «Если она уполномочила отца на взятие брачного дара, то она не может требовать. А если не уполномочивала, то может. Тогда её бывший муж может обратиться к наследникам её отца (чтобы взять то, что тот забрал у него, из его наследства)».
(«Тахзиб», том 6, С. 215).
6. Айаши привёл от Мансура ибн Хазима:
Я спросил у Имама Садыка (А): «Вот человек определил своей жене брачный дар (махр) и умер, не успев совокупиться с ней».
Он сказал: «Она должна получить брачный дар целиком, и она имеет право наследства».
Я сказал: «От тебя передают, что она получает только половину брачного дара».
Он сказал: «Они неправильно передали то, что я говорил. Половину получает только та, с которой муж развёлся (не успев совокупиться с ней)».
(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 144).
Добавить комментарий