Достоинства этой суры

1. Шейх Садук привёл, что Имам Садык (А) сказал:

Тот, кто постоянно читает суру «Весть» — не пройдёт года, как он посетит Запретный Дом Аллаха, если будет угодно Аллаху.

(«Савабу ль-амаль», С. 150).

 

2. В «Хавасу ль-куран» передано от Посланника Аллаха (С):

Тот, кто читает эту суру и заучил её наизусть — его расчёт в Судный День будет не больше времени, которое требуется для написания одной суры, и после этого он войдёт в Рай. Тот, кто напишет её и будет носить на своём теле — будет избавлен от вшей и получит большую силу.

 

3. Имам Садык (А) сказал:

Если её прочитать тому, кто хочет бодрствовать всю ночь — он не будет спать этой ночью. И если прочитать её тому, кто хочет отправиться в поездку ночью — он будет сохранён в этой поездке.

 

Аяты 1-5

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

عَمَّ يَتَسَاءلُونَ .1

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ .2

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ .3

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ .4

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ .5

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. О чем они расспрашивают друг друга?  

2. О великой вести,  

3. о которой они разногласят.

4. Но нет, они узнают! 

5. И еще раз нет, они узнают!

 

1. Шейх Кулейни передал, что Имам Бакир (А) сказал:

Эти аяты — о повелителе верующем (А). Он сказал: «У Аллаха нет знамения выше, чем я, и нет у Него вести более великой, чем я».

(«Кафи», том 1, С. 161).

 

2. Саффар передал, что Имам Али (А) сказал:

У Аллаха нет знамения выше, чем я, и нет у Него вести более великой, чем я. Мой вилаят был вменён в обязанность общинам прошлого, но они отказались и не приняли его.

(«Басаиру дараджат», С. 88).

 

3. Он также передал, что Имам Садык (А) сказал:

«О чем они расспрашивают друг друга? О великой вести»: «великая весть» — вилаят.

И он сказал об аяте: «Это — вилаят Аллаха истинный» (18: 44) — вилаят повелителя верующих (А).

(«Кафи», том 1, С. 346).

 

4. Али ибн Ибрахим Кумми привёл, что Имам Реза (А) сказал:

Повелитель верующих (А) сказал: «Нет у Аллаха вести более великой, чем я, и нет у Аллаха знамения выше, чем я. Мои достоинства были представлены общинам прошлого, с различием их языков, и они не признали мои достоинства».

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 394).

 

5. Мухаммад ибн Аббас привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

Эти аяты были ниспосланы о повелителе верующих (А), ибо о Посланнике Аллаха (С) нет разногласий.

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 758).

 

Примечание переводчика: «О Посланнике Аллаха (С) нет разногласий» — то есть разногласий, о которых сказано в аяте: «...О великой вести, о которой они разногласят».

 

6. Шейх Садук передал, что Имам Реза (А) сказал:

Посланник Аллаха (С) сказал Али (А): «О Али! Ты — довод Аллаха, ты — врата Аллаха, ты — путь к Аллаху, ты — великая весть, ты — прямой путь, ты — величайший пример. О Али! Ты — Имам мусульман, повелитель верующих, лучший из преемников и господин правдивых. О Али! Ты — величайший фаррук (разделяющий между истиной и ложью) и сиддык (правдивейший). О Али! Ты — мой халиф и отдающий мои долги, и ты — истребляющий моих врагов. О Али! Ты — угнетённый после меня. О Али! Ты — тот, кого покинут люди и на кого они нападут. Я свидетельствую перед Аллахом и теми, кто присутствует из моей уммы, что твоя партия — моя партия, а моя партия — это партия Аллаха, и что партия твоих врагов — партия шайтана».

(«Уйун ахбар реза», том 2, С. 9).

 

Аяты 6-10

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَاداً .6

وَالْجِبَالَ أَوْتَاداً .7

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجاً .8

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً .9

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً .10

6. Разве Мы не сделали землю подстилкой

7. и горы — опорами, 

8. и создали вас парами,

9. и сделали сон ваш отдыхом,  

10. и сделали ночь покровом.

 

1. Али ибн Ибрахим привёл:

«Разве Мы не сделали землю подстилкой» — которая разостлана для человека, так что он уютно чувствует себя в ней — «и горы — опорами» — то есть опорами земли — «и сделали ночь покровом» — который покрывает день.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 394).

 

Аяты 13-16

وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً .13

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجاً .14

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً .15

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافاً .16

13. И сделали пылающий светильник,

14. и низвели из выжимающих дождь воду обильную,  

15. чтобы произвести ею зерна и растения

16. и сады густые.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми передал:

«И сделали пылающий светильник» — сияющее солнце.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 394).

 

2. Он также передал:

«И низвели из выжимающих дождь» — из облаков — «воду обильную» — что льётся снова и снова.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 394).

 

 

Аят 18

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً .18

18. Тот день, когда подуют в трубу, и вы придёте толпами.

 

1. Приведено в «Джами ль-ахбар» от Ибн Масуда, что Имам Али (А) сказал:

В Судный День — пятьдесят мест (положений), каждое место — в тысячу лет. И в первом месте они будут находиться, выйдя из могилы, — голые, босые, жаждущие, голодные. А кто выйдет из могилы верующим в своего Господа, в Ад и Рай, в расчет и Судный День, в Пророка (С) и в то, что он принёс, — тот будет спасён от голода и жажды. Аллах сказал: «И вы придёте толпами» — придёте из могил различными общинами, каждая община со своим Имамом.

(«Джами ль-ахбар», С. 176).

 

Аяты 19-23

وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَاباً .19

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً .20

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً .21

لِلْطَّاغِينَ مَآباً .22

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَاباً .23

19. И небо откроется и станет вратами,

20. и сдвинутся горы и станут миражем.  

21. Поистине, Геенна — засада,  

22. для преступивших — место возврата,  

23. в котором они пробудут века.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«И небо откроется и станет вратами» — откроются врата райских садов — «и сдвинутся горы и станут миражем» — горы сдвинутся, подобно тому как мираж движется в пустыне. «Поистине, Геенна — засада» — то есть (уже) воздвигнута — «для преступивших — место возврата» — место их пребывания — «в котором они пробудут века» — «века»: то есть годы, и каждый год — триста шестьдесят дней, и каждый день — как тысяча лет по тому, как вы считаете.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 392).

 

2. Он же передал, что Имам Садык (А) сказал:

«В котором они пробудут века» — это про тех, которые не выйдут из Огня.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 394).

 

3. Шейх Садук привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Века» — восемь веков, каждый из них — восемьдесят лет, каждый год — триста шестьдесят дней, и каждый день — как тысяча лет по тому, как вы считаете.

(«Маани ахбар», С. 220).

 

Аяты 24-33

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباً .24

إِلَّا حَمِيماً وَغَسَّاقاً .25

جَزَاء وِفَاقاً .26

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَاباً .27

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً .28

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً .29

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً .30

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً .31

حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً .32

وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً .33

24. ...Не вкушая ни прохлады, ни питья,

25. а только кипяток и гной.  

26. Это будет подобающим возмездием.  

27. Воистину, они не ожидали расчета

28. и полностью отрицали Наши знамения.  

29. Мы же всякую вещь подсчитали и записали.  

30. Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.  

31. Воистину, богобоязненных ожидает успех,  

32. райские сады и виноградники,  

33. и полногрудые сверстницы...

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми передал:

«Не вкушая ни прохлады, ни питья»: «прохлада» — сон. «Воистину, богобоязненных ожидает успех» — они преуспеют. «И полногрудые сверстницы» — девушки, сверстницы для обитателей Рая.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 395).

 

2. Он также привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Воистину, богобоязненных ожидает успех» — милости и щедроты. «И полногрудые сверстницы» — молодые девушки.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 395).

 

Аяты 34-38

وَكَأْساً دِهَاقاً .34

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً .35

جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَاباً .36

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً .37

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً .38

34. ...И кубок полный.

35. Не услышат они там ни болтовни, ни обвинения во лжи  

36. в воздаяние от твоего Господа — дар, расчет — 

37. Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого. Они не получат от Него речи 

38. в тот день, когда станут дух и ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме тех, кому дозволит Милосердный, и скажет он истину.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми передал:

«В тот день, когда станут дух и ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме тех, кому дозволит Милосердный, и скажет он истину»: дух — ангел выше Джабраила и Микаила. Он был с Посланником Аллаха (С), и он — с Имамами.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 395).

 

2. Шейх Кулейни передал, что Имам Казым (А) сказал:

««В тот день, когда станут дух и ангелы рядами» — мы, клянусь Аллахом, те, кому будет дозволено (говорить) в День Суда, и скажем мы истину.

У него спросили: «Что вы скажете, когда будете говорить?»

Он сказал: «Воздадим хвалу Аллаху, благословим Пророка (С) и заступимся за наших шиитов, и Господь наш не отвергнет наше заступничество».

(«Кафи», том 1, С. 361).

 

3. Мухаммад ибн Аббас передал, что Имам Бакир (А) сказал:

Когда наступит Судный День, и Аллах соберёт первых и последних в одном месте, свидетельство «нет бога, кроме Аллаха» не будет принято ни у кого, кроме тех, кто признавал вилаят Али ибн Аби Талиба (А). И таково слово Аллаха: «В тот день, когда станут дух и ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме тех, кому дозволит Милосердный, и скажет он истину».

(«Тавилу ль-аят, том 2, С. 761).

 

Аят 40

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً .

40. Мы предостерегли вас близким наказанием в тот день, когда человек увидит, что уготовали его руки, и скажет неверный: «О, если бы я был прахом!».

 

1. Али ибн Ибрахим привёл:

«Мы предостерегли вас близким наказанием» — в Огне. «В тот день, когда человек увидит, что уготовали его руки, и скажет неверный: “О, если бы я был прахом!ˮ» — «прахом» (тураб) то есть последователем Али (А). Посланник Аллаха (С) дал Али (А) прозвище «отец праха» (абу тураб).

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 395).

 

Примечание переводчика: «Абу Тураб» («отец праха», «отец земли») — одно из известных прозвищ Имама Али (А). Его враги, в частности Муавия, пытались придать ему уничижительный характер. Внешний повод для этого прозвища состоял в том, что Имам Али (А) был известен длительностью своих земных поклонов, так что земля приставала к его лбу. Тайна же данного прозвища состоит в том, что Имам Али (А) — повелитель земли и всех, кто обитает на ней, а потому он назван «отцом земли». Согласно Алламе Маджлиси, можно увидеть тут и другую сторону: «Шииты повелителя верующих (А) из-за их преданности ему были названы “прахомˮ, а он из-за того, что является их вождём и предводителем — отцом праха» («Бихар», том 35, С. 51).

 

2. Мухаммад ибн Аббас передал, что Имам Садык (А) сказал:

«И скажет неверный: “О, если бы я был прахом!ˮ» — то есть последователем Али (А).

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 761).

 

3. Шейх Садук привёл, что у Ибн Аббаса спросили:

«Почему Посланник Аллаха (С) назвал Али (А) “Абу Турабˮ (“отец землиˮ)?».

Он сказал: «Потому что он повелитель земли и довод Аллаха над её обитателями после Посланника (С), и через него она продолжает существовать. Я слышал, как Посланник Аллаха (С) сказал: “Когда наступит Судный День, и неверный увидит, какую награду, положение и милость дал Аллах шиитам Али, он скажет: ‘О, если бы я был прахом (тураб)!’ — то есть был бы шиитом Алиˮ».

(«Илалу шараи», том 1, С. 187).

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.