Аят 40

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ .40

40. О сыны Исраила! Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам, и верно соблюдайте Мой завет, тогда и Я буду соблюдать завет с вами. Меня страшитесь!

 

1. Имам Аскари (А) сказал:

Аллах сказал: «О сыны Исраила! Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам». Я отправил Мухаммада (С) и утвердил его в вашем городе (Медине, где ждали его прихода иудеи) и не поручил вам его судьбу. И Я разъяснил его признаки и знамения его истины, дабы не было у вас никаких сомнений о нём. А потому «верно соблюдайте Мой завет» – который Я взял с ваших предков и ваших пророков, которые должны были донести его до своих потомков, - завет о том, что вы уверуете в Мухаммада араба, курайшита, хашимита, разъяснённого через знамения и поддержанного через чудеса, из числа которых — то, что с ним разговаривала отравленная пища, и говорили с ним животные, и он делал малое количество еды большим, и делал воду застывшей и твёрдой, — и Я даровал ему все знамения других пророков, и больше этого, — и в Али ибн Аби Талиба, его наследника, чей разум – от его разума, чьи знания – от его знаний, чьё терпение – от его терпения: он поддержит его религию мечом отточенным. «Тогда и Я буду соблюдать завет с вами» – через который Я обещал вам вечные блага в пристанище щедрости и милость непреходящую. «Меня страшитесь» – в вашем неподчинении Мухаммаду (С), ибо Я властен убрать от вас зло любого, кто враждует с вами, если вы будете подчиняться Мне, а они не способны устранить от вас Мою месть, если вы будете совершать неподчинение Мне.

(«Тафсир» Имама Аскари (А), С. 227).

 

2. Шейх Садук передал, что Имам Садык (А) сказал:

Йакуб и Ис (Исав) были братьями-близнецами. Первым родился Ис, а вторым Йакуб, и он был назван «Йакубом», потому что он вышел из живота матери после (акб) своего брата. И Йакуб — это Исраиль (то есть это его прозвище), и значение слова «Исраиль» — «раб Аллаха». «Исра» значит «раб», а «иль» — Аллах (Бог).

(«Илалу шараи», С. 59).

 

3. И в другом хадисе передано, что «исра» значит «сила», а «иль» — Аллах (Бог), а потому «Исраиль» означает «сила Бога».

(«Илалу шараи», С. 59).

 

4. Али ибн Ибрахим передал:

Человек спросил у Имама Садыка (А): «Да буду я твоей жертвой! Аллах сказал: “Взывайте ко Мне — и Я отвечу вамˮ. Однако мы взываем к Нему и не видим ответа».

Имам (А) сказал: «Потому что вы не соблюдаете завет с Аллахом. Если бы вы соблюдали завет с Аллахом, Он соблюдал бы завет с вами».

(«Тафсир» Кумми, том 1, С. 56).

 

5. Шейх Кулейни передал, что Имам Садык (А) сказал:

«Верно соблюдайте Мой завет» — то есть вилаят Али ибн Аби Талиба (А) — «тогда и Я буду соблюдать завет с вами» — дарую вам Рай.

(«Кафи», том 1, С. 357).

 

6. Шейх Садук передал от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха (С) сказал:

«Верно соблюдайте Мой завет, тогда и Я буду соблюдать завет с вами» — уходя из ближнего мира, Адам взял завет о верности своему сыну Шейсу, но они не стали соблюдать этот завет. Уходя из ближнего мира, Нух взял завет о верности своему сыну Шаму, но его умма не стала соблюдать этот завет. Уходя из ближнего мира, Ибрахим взял завет о верности своему сыну Исмаилу, но его умма не стала соблюдать этот завет. Уходя из ближнего мира, Муса взял завет о верности Йуша ибн Нуну, но его умма не стала соблюдать этот завет. Уходя из ближнего мира, Иса ибн Марьям взял завет о верности Шамуну ибн Хамуну Сафе, но его умма не стала соблюдать этот завет. И я тоже скоро покину ближний мир, и я беру с этой уммы завет об Али ибн Аби Талибе. Однако она последует сунне предыдущих умм и станет противоречить ему и ослушается его. Я же обновляю мой завет с вами об Али, и «кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду» (48: 10).

О люди! Али — ваш Имам после меня, мой халиф над вами, мой преемник, наместник, брат, помощник, муж моей дочери, отец моих внуков, обладатель моего заступничества, моего источника и моего знамени. Кто отверг его — отверг меня, а кто отверг меня — отверг Аллаха. Кто признал его имамат — признал моё пророчество, а кто признал моё пророчество — признал единство Аллаха.

О люди! Кто ослушался Али — ослушался меня, а кто ослушался меня — ослушался Аллаха. Кто подчинился Али — подчинился мне, а кто подчинился мне — подчинился Аллаху. О люди! Кто отверг Али, словами или делами, — тот отверг меня, а кто отверг меня — отверг Аллаха. О люди! Кто из вас выберет имама, кроме Али, — тот выберет себе пророка, кроме меня, а кто выберет себе пророка, кроме меня, — тот выберет себе другого бога, кроме Аллаха. О люди! Али — господин преемников, предводитель сияющих и избранных и повелитель верующих. Кто дружит с ним — дружит со мной, а кто дружит со мной — дружит с Аллахом. Кто враждует с ним — враждует со мной, а кто враждует со мной — враждует с Аллахом. О люди! Будьте верны завету с Аллахом об Али, и Он будет верен завету с вами о Рае в Судный День.

(«Маани ль-ахбар», С. 372).

 

Аят 41

وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ .41

41. И веруйте в то, что Я ниспослал в подтверждение истинности того, что с вами. Не будьте первыми неверующими в него! Не покупайте за Мои знамения ничтожную цену и Меня страшитесь!

 

1. Имам Аскари (А) сказал:

Аллах сказал иудеям: «И веруйте» — о иудеи — «в то, что Я ниспослал» — о Мухаммаде (С) и его пророчестве и об Али (А) и его имамате, и о его пречистом семействе (А) — «в подтверждение истинности того, что с вами» — ибо подобное этому есть в вашем писании: Мухаммад (С) — пророк и господин первых и последних, и он поддержан господином преемников и халифом Посланника Господа миров — Фарруком этой уммы и вратами в город знания. «Не покупайте за Мои знамения» — ниспосланные о пророчестве Мухаммада (С) и имамате Али (А) и пречистых из его семейства (А) — «ничтожную цену» — отрицая пророчество Посланника (С) и имамат Имамов (А), выбирая вместо них ближний мир, который стремится лишь у убытку и обману.

А потом Он сказал: «и Меня страшитесь» — скрывая истину о Мухаммаде (С) и его преемнике (А). Ибо если вы будете страшиться, не станете считать малым пророчество Пророка (С) и преемство преемника (А). Однако же довод Аллаха над вами возведён, и аргументы ясны, и не помогут вам извинения или оправдания.

Иудеи Медины отвергли пророчество Мухаммада (С) и предали его. Они говорили: «Мы знаем, что должен быть пророк по имени “Мухаммадˮ и преемник по имени “Алиˮ. Однако ни ты, ни он не являетесь ими!». И Аллах заставил их одежды и обувь говорить, и они сказали своим обладателям: «Ты солгал, о враг Аллаха! Пророк Мухаммад — это он, а преемник Али — это он. Если бы было дозволено нам, мы убили бы вас!»

И Посланник Аллаха (С) сказал: «Аллах дал им отсрочку, зная, что из их чресел выйдет праведное и верующее потомство, а иначе они были подвергнуты мучительному наказанию. Торопится только тот, кто боится упустить время».

(«Тафсир» Имама Аскари, С. 228).

 

2. Айаши передал от Джабира Джуфи:

Я спросил Имама Бакира (А) о толковании этого аята: «И веруйте в то, что Я ниспослал в подтверждение истинности того, что с вами. Не будьте первыми неверующими в него».

Он сказал: «Он имел в виду такого-то (первого узурпатора) и его товарища (второго узурпатора) и их последователей и находящихся в их религии. Аллах сказал: “Не будьте первыми неверующими в негоˮ — то есть в Али (А)».

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.