Аят 176

ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ .176

176. Это — потому, что Аллах ниспослал писание с истиной, а те, которые разногласят о писании, конечно, в далеком расколе.

 

1. Имам Аскари (А) сказал:

«Это» — то есть это наказание, которое обязательно для них из-за их грехов и преступлений и их отказа от вилаята господина творений Аллаха после Мухаммада (С), его брата и преемника — «потому, что Аллах ниспослал писание с истиной» — то есть ниспослал писание, в котором обещал наказание тем, кто противился людям истины и следовал за нечестивцами, — «а те, которые разногласят о писании» — и не веруют в него, так что одни из них сказали: «Это — колдовство», другие сказали: «Это — стихи», а иные сказали: «Это — прорицания» — «конечно, в далеком расколе» — в далеком противоречии с истиной, так что они — на одной стороне, а истина — на другой стороне. Али ибн Хусейн (А) сказал: «Таково положение тех, кто скрывал наши достоинства, отрицал наши права, назывался нашими именами, присваивал себе наши прозвища, помогал нашим угнетателям в отнятии наших прав и вступал в союз с нашими врагами, тогда как он не был вынужден соблюдать такыю и не было у него страха за свою жизнь и имущество. Страшитесь же Аллаха, о собрание наших шиитов, и не вступайте в отношения с нашими врагами, тогда как не будет над вами такыйи, и не переселяйтесь в другие места, тогда как такыйя защищает вас!»

(«Тафсир Имама Аскари», С. 586).

 

Аят 177

لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَـئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ .177

177. Не в том благочестие, чтобы вам обращать свои лица в сторону востока и запада, а благочестие — кто уверовал в Аллаха, и в последний день, и в ангелов, и в писание, и в пророков, и давал имущество, несмотря на любовь к нему, близким, и сиротам, и беднякам, и путникам, и просящим, и на рабов, и выстаивал молитву, и давал очищение, — и исполняющие свои заветы, когда заключат, и терпеливые в несчастии и бедствии и во время беды, — это те, которые были правдивы, и они — богобоязненные.

 

1. Табарси привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Близким» — то есть близким Пророка (С).

(«Маджму байан», том 1, С. 477).

 

Аят 178

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ .178

178. О те, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых: свободный — за свободного, и раб — за раба, и женщина — за женщину. А кому будет прощено что-нибудь его братом, то — следование по обычаю и возмещение ему во благе. Это — облегчение от Господа вашего и милость; а кто преступит после этого, для него — наказание мучительное!

 

1. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Предписано вам возмездие за убитых: свободный — за свободного, и раб — за раба, и женщина — за женщину» — свободного не убивают за убийство раба, но наказывают множеством ударов, и он должен выплатить штраф (дийа) за этого раба.

(«Кафи», том 7, С. 304).

 

2. Он также привёл от Халаби:

Я спросил Имама Садыка (А) о словах Аллаха: «И предписали Мы им в ней, что душа — за душу, и око — за око, и нос — за нос, и ухо — за ухо, и зуб — за зуб, и раны — отмщение. А кто пожертвует это милостыней, то это — искупление за него» (5: 45).

Он сказал: «То, что он пожертвует, будет искуплением для его грехов».

И я спросил его о словах Аллаха: «А кому будет прощено что-нибудь его братом, то — следование по обычаю и возмещение ему во благе».

Он сказал: «Тому, за кем есть право (на возмездие), подобает не отягощать это для своего брата, если он договорился с ним о штрафе. И подобает тому, кто должен его выплатить, не оттягивать выплату и отдавать ему его во благе».

И я спросил его о словах Аллаха: «А кто преступит после этого, для него — наказание мучительное».

Он сказал: «Это человек, который соглашается на штраф (за убитого) или прощение, а потом отказывается от этого и убивает (того, с кого уже взял штраф за убитого)».

(«Кафи», том 7, С. 358).

 

3. Айаши привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Предписано вам возмездие за убитых: свободный — за свободного, и раб — за раба, и женщина — за женщину» — свободного не убивают за убийство раба, но наказывают множеством ударов, и он должен выплатить штраф (дийа) за этого раба. Если же мужчина убил женщину, и её родственники желают его смерти, то они должны выплатить половину штрафа (дийа) родственникам этого мужчины.

(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 94).

 

4. Мухаммад ибн Халид Барки привёл, что у Имама Садыка (А) спросили:

«О те, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых» — это относится ко всем мусульманам?

Он сказал: «Это касается только верующих».

(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 94).

 

Аят 179

وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَاْ أُولِيْ الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ .179

179. Для вас в возмездии — жизнь, о обладающие разумом! Может быть, вы будете богобоязненны!

 

1. Табарси привёл, что Имам Саджад (А) сказал:

«Для вас» — о умма Мухаммада — «в возмездии — жизнь» — ибо если тот, кто хочет убить другого, будет знать, что его ждёт возмездие, а потому откажется от этого, то это станет жизнью для того, кого он хотел убить, и жизнью для него самого, и жизнь для других. Ибо если они будут знать о том, что возмездие — обязательно, то не решатся на убийство из-за страха возмездия.

А потом он сказал: «О рабы Аллаха! Это возмездие — убийство за убийство в этом ближнем мире. Не сообщить ли вам о том, что больше этого убийства и о наказании Аллаха убийце, которое больше, чем возмездие?»

Они сказали: «Да, о сын Посланника Аллаха!»

Он сказал: «Больше этого убийства — такое убийство, которое не может быть возмещено, и после которого они оба (убийца и убитый) не будут живы».

Они сказали: «Что же это?»

Он сказал: «Введение в заблуждение относительно пророчества Мухаммада (С) и вилаята Али ибн Аби Талиба (А), заставляющее людей идти не по пути Аллаха и следовать врагам Али (А), считая их имамами, отвергая права Али (А) и его достоинства и не отдавая ему должное. Таково убийство, которое вызывает вечное пребывание убитого в огне Геенны. И наказанием (убийце) за такое убийство будет также вечное пребывание в огне Геенны».

(«Ихтиджадж», С. 319).

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.