Достоинства этой суры

1. Шейх Садук передал, что Имам Садык (А) сказал:

Тот, кто прочитает суры «Нахмурился» и «Скручивание», будет под защитой Аллаха в райских садах, под сенью Аллаха и в Его милости. И не будет это для Аллаха чем-то великим.

(«Савабу ль-амаль», С. 151).

 

2. В «Хавасу ль-куран» приведено, что Посланник Аллаха (С) сказал: 

Кто читает эту суру — выйдет в Судный День из своей могилы радостным, улыбающимся.

 

3. Имам Садык (А) сказал:

Тот, кто прочитает эту суру перед отправлением в дорогу (путешествие), будет защищен в течение своей поездки.

 

Аяты 1-10

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

عَبَسَ وَتَوَلَّى .1

أَن جَاءهُ الْأَعْمَى .2

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى .3

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى .4

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى .5

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى .6

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى .7

وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى .8

وَهُوَ يَخْشَى .9

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى .10

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

1. Он нахмурился и отвернулся

2. от того, что подошёл к нему слепой.

3. А что даст тебе знать, — может быть, он очистится,

4. или станет поминать увещевание, и поможет ему поминание?

5. А вот тот, кто богат,

6. к нему ты поворачиваешься.

7. и нет тебе дела, что он не очищается.

8. А тот, кто подошёл к тебе, будучи устремленным

9. и испытывающим страх, —

10. ты от него отворачиваешься.

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

Эти аяты были ниспосланы по поводу Усмана и Ибн Умм Мактума. Ибн Умм Мактум был муаззином у Посланника Аллаха (С), и был он слепым. Он пришёл к Посланнику Аллаха (С), когда у него были сподвижники, и Усман находился там. И Посланник Аллаха (С) обратился к Ибн Умм Мактуму раньше Усмана. Тогда Усман нахмурился и отвернулся от него, и Аллах ниспослал: «Он нахмурился и отвернулся» — то есть Усман — «от того, что подошёл к нему слепой. А что даст тебе знать, — может быть, он очистится» — то есть будет чистым, очищенным — «или станет поминать увещевание» — Посланник Аллаха (С) напомнит ему — «и поможет ему поминание?». А потом Аллах обратился к Усману: «А вот тот, кто богат, к нему ты поворачиваешься» — когда к тебе приходит богатый, ты уделяешь ему внимание и превозносишь его — «и нет тебе дела, что он не очищается» — ты не беспокоишься о том, очищается он или нет, если он богат. «А тот, кто подошёл к тебе, будучи устремленным» — то есть Ибн Умм Мактум — «и испытывающим страх, — ты от него отворачиваешься».

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 398).

 

Примечание переводчика: Как мы уже говорили, фраза «Али ибн Ибрахим Кумми привёл» означает, что он привёл хадис от Имама Бакира (А) или Садыка (А).

 

2. Табарси передал, что Имам Садык (А) сказал:

Эти аяты были ниспосланы по поводу человека из числа Омейядов (то есть Усмана). Он был у Пророка (С), когда к нему пришёл Ибн Умм Мактум. Когда он увидел его, испытал отвращение к нему, нахмурился и отвернулся. И Аллах поведал об этом в виде его порицания.

(«Маджму байан», том 10, С. 266).

 

3. Табарси также передал от Имама Садыка (А):

Когда Посланник Аллаха (С) видел Абдуллаха ибн Умм Мактума, говорил ему: «Добро пожаловать! Добро пожаловать! Клянусь Аллахом, да не подвергнет меня Аллах порицанию из-за тебя никогда! (То есть: как я рад тебя видеть и приветствовать!). И он так любезно общался с ним и оказывал ему так много благодеяний, что Ибн Умм Мактум даже старался держаться вдалеке от него (из-за скромности).

(«Маджму байан», том 10, С. 266).

 

Аяты 11-16

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ .11

فَمَن شَاء ذَكَرَهُ .12

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ .13

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ .14

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ .15

كِرَامٍ بَرَرَةٍ .16

11. Но нет! Это ведь напоминание, — 

12. и кто пожелает, его вспомнит, —  

13. в свитках почтенных,  

14. возвышенных, очищенных  

15. руками писцов

16. почтенных, благих.

 

1. Али ибн Ибрахим привёл:

«Но нет! Это ведь напоминание» — Коран — «в свитках почтенных, возвышенных» — у Аллаха — «очищенных руками писцов (или в руках писцов)» — в руками Имамов (или в руках Имамов).

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 398).

 

2. Мухаммад ибн Аббас привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Руками писцов почтенных, благих» — это Имамы (А).

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 763).

 

3. Саад ибн Абдуллах привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Очищенные свитки, в которых писания прямые» (98: 2) — это наши хадисы, в свитках, очищенных от лжи.

(«Мухтасар басаир дараджат», С. 64).

 

Аяты 17-23

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ .17

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ .18

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ .19

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ .20

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ .21

ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ .22

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ .23

17. Убит человек. Что сделало его неверным?

18. Из чего Он его создал?

19. Из капли создал его и определил,  

20. потом дорогу ему облегчил,  

21. потом его умертвил и похоронил.  

22. Потом, когда пожелает, его соберёт.  

23. Так нет! Не завершил он того, что повелел Он! 

 

1. Али ибн Ибрахим Кумми привёл:

«Убит человек. Что сделало его неверным?» — это повелитель верующих (А). «Что сделало его неверным?» — то есть что он сделал и какой грех совершил, что вы его убили? «Из чего Он его создал? Из капли создал его и соразмерил, потом дорогу ему облегчил» — облегчил ему дорогу блага. «Потом его умертвил и похоронил. Потом, когда пожелает, его соберёт» — при Раджаате. «Так нет! Не завершил он того, что повелел Он!» — то есть повелитель верующих (А) не завершил того, что повелел ему Аллах, и он вернётся, чтобы завершить это.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 398).

 

Примечание переводчика: обычный перевод этих аятов является неверным. Например, аят 17 Крачковский переводят так: «Убит будь человек, как он неверен!», тогда как правильный перевод: «Убит человек. Что сделало его неверным?». Точно так же в аяте 23 использован глагол «каза», означающий «завершать», а не «совершать».

 

2. Он также привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Убит человек. Что сделало его неверным?» — это ниспослано о повелителе верующих (А). «Что сделало его неверным?» — так что вы его убили. Потом Аллах описал сотворение повелителя верующих (А) и Свою милость к нему: «Из чего Он его создал?» — из глины пророков создал его и определил для блага. «Потом дорогу ему облегчил» — то есть дорогу прямого пути. «Потом его умертвил» — смертью пророков. «Потом, когда пожелает, его соберёт» — оживит его после его убийства в Раджаате, и он завершит то, что велел ему Аллах.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 398).

 

3. Мухаммад ибн Аббас привёл, что Имам Бакир (А) сказал:

«Так нет! Не завершил он того, что повелел Он!» — это ниспослано о повелителе верующих (А). «Убит человек» — это повелитель верующих (А). «Что сделало его неверным?» — то есть что привело вас к тому, что вы его убили? Потом Аллах описал сотворение повелителя верующих (А) и Свою милость к нему: «Из чего Он его создал?» — из глины пророков создал его и определил для блага. «Потом дорогу ему облегчил» — то есть дорогу прямого пути. «Потом его умертвил» — смертью пророков. «Потом, когда пожелает, его соберёт» — оживит его после его убийства в Раджаате, и он завершил то, что велел ему Аллах. «Не завершил он того, что повелел Он!» — в своей (первой) жизни. Но потом он вернётся в Раджаате.

(«Тавилу ль-аят», том 2, С. 764).

 

Аяты 24-33

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ .24

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبّاً .25

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقّاً .26

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبّاً .27

وَعِنَباً وَقَضْباً .28

وَزَيْتُوناً وَنَخْلاً .29

وَحَدَائِقَ غُلْباً .30

وَفَاكِهَةً وَأَبّاً .31

مَّتَاعاً لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ .32

فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ .33

24. Пусть же посмотрит человек на свою пищу, — 

25. как Мы пролили воду ливнем,  

26. потом рассекли землю трещинами  

27. и взрастили на ней зерна,  

28. и виноград, и траву,  

29. и маслины, и пальмы,  

30. и сады густые,  

31. и фрукты, и растения  

32. на пользу вам и вашим животным.  

33. И когда придет оглушительный...  

 

1. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:

«Пусть же посмотрит человек на свою пищу» — пусть посмотрит, от кого он берёт свою пищу.

(«Кафи», том 1, С. 39).

 

2. Шейх Муфид передал:

Абу Бакра спросили о значении аята: «И фрукты, и растения» — и он не знал значение слова «абб» («растения»). И он сказал: «Куда же спрятаться мне и что делать, если в Книге Аллаха есть то, чего я не знаю?! Что касается “факихаˮ (фрукты), то нам известно значение этого слова. А что касается “аббˮ, то Аллах знает лучше». До повелителя верующих (А) дошли эти его слова, и он сказал: «Пречист Аллах! Разве он не знает, что “аббˮ — это трава на пастбище? Слова Аллаха “И фрукты, и растенияˮ — это перечисление Аллахом тех милостей, которые Он даровал творениям: от чего они кормятся, что даёт им жизнь и поддерживает их тела».

(«Иршад», С. 107).

 

3. Шейх Кулейни привёл, что Имам Садык (А) сказал:

Есть сто двадцать видов фруктов, и их господин (лучший из них) — гранат.

(«Кафи», том 6, С. 352).

 

4. Али ибн Ибрахим привёл:

«И когда придет оглушительный» — то есть Судный День.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 399).

 

Аяты 34-37

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ .34

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ .35

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ .36

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ .37

34. В тот день, как убежит человека от брата,

35. и матери, и отца,  

36. и подруги, и сыновей.  

37. У каждого человека из них тогда — дело ему достаточное.

 

1. Шейх Садук передал от Имама Резы (А), что человек из Шама спросил у повелителя верующих (А):

«О повелитель верующих! Расскажи нам о словах Аллаха: “В тот день убежит человек от брата, и матери, и отца, и жены, и сыновей. У каждого человека из них тогда — дело ему достаточноеˮ (80: 34 — 37). Кто они?»

Он сказал: «Каин убежит от Авеля; тот, кто убежит от своей матери, — Муса (А); тот, кто убежит от своего отца – Ибрахим (А), то есть от того отца, который воспитал его, а не от того, от которого он родился; тот, кто убежит от своей жены, — Лут (А), и тот, кто убежит от своего сына, — Нух (А), который убежит от Канана».

(«Уйун ахбар реза», том 1, С. 222).

 

2. В «Бустану ль-ваизин» передано, что у Посланника Аллаха (С) спросили:

«О Посланник Аллаха! Вспомнит ли человек в Судный День своих близких?»

Он сказал: «В трёх местах никто не вспомнит другого человека: при Весах, когда он будет смотреть, тяжелы его весы или нет; на Мосте Сират, когда он будет смотреть, дозволено ли ему перейти его, и при Свитках, когда он будет смотреть, в правую руку будет дан ему его свиток или в левую. В этих трёх местах никто не вспомнит ни родственника, ни любимого, ни близкого, ни друга, ни детей, ни родителей. И таково слово Аллаха: “У каждого человека из них тогда — дело ему достаточноеˮ — то есть то, которое займёт его и заставит не обращать внимание на других из-за тяжести и страха того, что он увидит».

 

Аяты 38-42

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ .38

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ .39

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ .40

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ .41

أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ .42

38. Лица в тот день открытые,

39. смеющиеся, веселые,  

40. и лица в тот день — на них пыль,  

41. покрыл их прах.  

42. Это — неверные распутники.

 

1. Али ибн Ибрахим привёл:

Аллах упомянул тех, кто подчинился повелителю верующих (А) и отрёкся от его врагов, сказав: «Лица в тот день открытые, смеющиеся, веселые». А потом Он упомянул врагов рода Мухаммада (С), сказав: «И лица в тот день — на них пыль, покрыл их прах» — то есть они будут лишены любого блага и награды.

(«Тафсир» Кумми, том 2, С. 399).

4 комментария

  1. ayten

    Salam aleykum. Ya vas proshu obyasnite mne ayat 17. Kak mojet bit etot ayat pro Imama Ali? Ved toqda koqda bili otkroveniya Ali (as) bil jiv i ne bil poja imamom. I eshe eto predlojeniye v proshlom. Ya ochen xochu ponat. Zaranee spasibo.

    Ответить
    • Админ

      Объяснение было в примечании к толкованию суры «Завернувшийся»: «...Каждый аят Корана имеет сразу несколько значений, и, как говорит Имам Бакир (А): «Внешность Корана — это те, по поводу которых были ниспосланы аяты, а внутренность Корана — это те, кто совершает их деяния, и их касается всё то, что было ниспослано о тех» («Маани ахбар» Садука, С. 259).

      Таким образом, аят Корана мог быть ниспослан по поводу какого-то конкретного случая или личности, а подразумевать при этом событие будущего, которое даже еще не произошло при его ниспослании. Если бы было иначе, то Коран являлся бы всего лишь исторической книгой, описывающей поведение и поступки тех или иных арабов, живших во время Посланника Аллаха (С).

      Проблема «ахлу сунна» как раз и состоит в том, что они превращают Коран в такую «историческую книгу», так или иначе реагирующую на какие-то реплики или выходки тех или иных арабов, потому что у них нет выхода на плоскость «та’виля» — то есть возвращения аятов Корана к их подлинному глубокому смыслу, которым обладали только непорочные Имамы пророческого рода (мир им). Внешне аяты Корана были ниспосланы по поводу тех или иных поступков или фраз людей, окружавших Посланника Аллаха (плоскость танзиля), однако внутренне они имели в виду события и проблемы всей истории человечества (плоскость та’виля), большинство которых будет иметь место в будущем, уже после короткой исторической эпохи ниспослания (танзиля) Корана. Если читатель не поймёт этого — он вообще ничего не поймёт в тафсире Корана от Имамов пророческого рода (мир им)».

      Ответить
      • ayten

        JazakAllah kayir. Spasibo vam. No chto bi ponat qlubokiy smisl Korana nado chitat tafsir ot Imamov. Vi priveli tafsir ot Kummi. Eto li tot samiy Kummi kotoriy napisal Mafatix al Jinan, Sheyx Abbas Kummi? Zaranee spasibo.

      • Админ

        Нет, это другой Кумми — Али ибн Ибрахим, он тоже был из Кума, но жил гораздо раньше шейха Аббаса Кумми, автора «Мафатиха».

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.