Братья и сёстры, напоминаем, что прослушивание чтения дуа или зиярата аналогично по награде его самостоятельному прочтению!

М ы рады представить русскоязычному читателю перевод одного из центральных произведений шиитской традиции – дуа Нубда («молитвы плача»), чьим автором является шестой Имам Джафар Садык (А).

Дуа Нудба – это, помимо прочего, величайший памятник слова, наделенный удивительным поэтическим совершенством. И если такие шедевры из наследия Имамов, как зиярат «Али Ясин», отмечены тонкостью и изяществом, то строение «Нудбы» напоминает движение гигантских тектонических плит. Дыхание огромных легких этой молитвы содержит предчувствие гласа трубы, в которую подуют в Судный День.

Дуа Нудба – эпос священной истории. Условно Нудба делится на три части – история Пророков, история Имамов и ожидание Махди (А). В известном хадисе Пророк (ДБАР) говорит: «Если миру останется существовать всего один день, Господь продлит этот день до тех пор, пока не появится человек, наследующий мне: он наполнит Землю гармонией и справедливостью, как до того она была преисполнена насилием и угнетением». Это – Ожидаемый Имам, Повелитель времени — Махди, чье имя переводится как «Ведомый». К нему обращена вторая половина дуа.

Дуа Нудба рекомендуется читать по четырем праздникам: Пятничный день, эйд уль-фитр (праздник разговения), эйд уль-курбан (праздник жертвоприношения), эйд уль-гадир (праздник вилаята Ахль уль-Бейт).

Переводчик: Амин Рамин

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада!

Хвала Аллаху, Господу миров,Аль-hамду лиллāhи рабби ль-Аāламӣнаاَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
и да благословит Аллах нашего господина Мухаммада, Своего Пророка,ва ŝаллā   ллāhу Аалā   саййидинā   муhаммадин набиййиhӣوَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ
и его Семейство, и приветствует их миром!ва āлиhӣ ва саллама таслӣманوَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً
О Аллах, хвала Тебеаллāhумма лака ль-hамдуاَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
за Твои решения, что исполнилисьАалā   мā   джарā   биhӣ ќазā'укаعَلَىٰ مَا جَرَىٰ بِهِ قَضَاؤُكَ
над Твоими наместниками, которых Ты избрал для Себя и Своей религии!фӣ аулийā'ика ллаӟӣна истаḣлаŝтаhум линафсика ва дӣникаفِي اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ
Вот Ты избрал для них Свое изобилиеиӟ иḣтарта лаhум джазӣла мā   Аиндакаإِذِ ٱخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ
из блага неиссякаемого,мина ннаАӣми ль-муќӣмиمِنَ ٱلنَّعِيمِ ٱلْمُقِيمِ
что не уменьшается, не исчезает,аллаӟӣ лā   завāла лаhӯ ва лā   змиhлāлаٱلَّذِي لاَ زَوَالَ لَهُ وَلاَ ٱضْمِحْلاَلَ
после того, как установил для них воздержаниебаАда ан шараtта Аалайhим аз-зуhдаبَعْدَ انْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ ٱلزُّهْدَ
от почестей бренного мира,фӣ дараджāти hāӟиhӣ ддунйā   дданиййатиفِي دَرَجَاتِ هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا ٱلدَّنِيَّةِ
от его прекрас и украшений –ва зуḣруфиhā   ва зибриджиhāوَزُخْرُفِهَا وَزِبْرِجِهَا
и они это приняли.фашараtӯ лака ӟāликаفَشَرَطُوٱ لَكَ ذٰلِكَ
И Ты знал, что они условие выполнят,ва Аалимта минhум аль-вафā'а биhӣوَعَلِمْتَ مِنْهُمُ ٱلْوَفَاءَ بِهِ
и утвердил их и приблизил,фа ќабилтаhум ва ќаррабтаhумفَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ
и наделил их высоким поминанием,ва ќаддамта лаhуму ӟӟикра ль-Аалиййаوَقَدَّمْتَ لَهُمُ ٱلذِّكْرَ ٱلْعَلِيَّ
и восхвалением явным,ва ҫҫанā'а ль-джалиййаوَٱلثَّنَاءَ ٱلْجَلِيَّ
и отправил к ним ангелов,ва аhбаtта Аалайhим малā'икатакаوَاهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلاَئِكَتَكَ
и почтил их Откровением,ва каррамтаhум би ваhйикаوَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ
и поддержал их Своим знанием,ва рафадтаhум би Аильмикаوَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ
и сделал их путем к Себе,ва джаАалтаhуму ӟӟарӣАата илайкаوَجَعَلْتَهُمُ ٱلذَّرِيعَةَ إِلَيْكَ
и посредниками в Твоем довольстве.валь васӣлата илā   ризвāникаوَٱلْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ
И Ты поселил одного в садах Рая,фа баАзун аскантаhӯ джаннатакаفَبَعْضٌ اسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ
пока оттуда его не вывел,илā   ан аḣраджтаhӯ минhāإِلَىٰ انْ اخْرَجْتَهُ مِنْهَا
а другого (Нуха) понес в Своем ковчеге,ва баАзун hамальтаhӯ фӣ фулькикаوَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ
и спас его и тех, кто с ним уверовал,ва наджджайтаhӯ ва ман āмана маАаhӯوَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ
по Твоей милости, от гибели.мин аль-hалакати би раhматикаمِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ
А иного (Ибрахима) взял Своим другом преданным,ва баАзун иттаḣаӟтаhӯ линафсика ḣалӣланوَبَعْضٌ ٱتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاَ
и когда он попросил оставить язык истины средь последних (поколений), Ты ему ответилва са'алака лисāна ŝидќин фӣ ль-āḣирӣна фа аджабтаhӯوَسَالَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِي ٱلآخِرِينَ فَاجَبْتَهُ
и сделал им Али.ва джаАалта ӟāлика Аалиййанوَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً
А с другим (Мусой) Ты говорил из дерева речьюва баАзун калламтаhӯ мин шаджаратин таклӣманوَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً
и поставил ему брата его помощником и наместником.ва джаАалта лаhӯ мин аḣӣhи рид'ан ва вазӣранوَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ اخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً
Другому же (Исе) дал без отца рождение,ва баАзун ауладтаhӯ мин гайри абинوَبَعْضٌ اوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ ابٍ
наделил его ясными аргументамива āтайтаhӯ ль-баййинāтиوَآتَيْتَهُ ٱلْبَيِّنَاتِ
и помог ему Духом священным.ва аййадтаhӯ бирӯhи ль-ќудусиوَايَّدْتَهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ
И каждому из них Ты даровал Закон,ва куллун шараАта лаhӯ шарӣАатанوَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً
и повел их по пути,ва наhаджта лаhӯ минhāджанوَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهَاجاً
и избрал для них наследников,ва таḣаййарта лаhӯ ауŝийā'аوَتَخَيَّرْتَ لَهُ اوْصِيَاءَ
одних хранителей за другими,мустаhфиžан баАда мустаhфиžинمُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ
от времени ко времени,мин муддатин илā   муддатинمِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ
для укрепления Твоей верыиќāматан ли дӣникаإِقَامَةً لِدِينِكَ
и для рабов Твоих аргументами,ва hуджджатан Аалā   Аибāдикаوَحُجَّةً عَلَىٰ عِبَادِكَ
так что никогда не покинет их истина,ва ли аллā   йазӯла ль-hаќќу Аан маќарриhӣوَلِئَلاَّ يَزُولَ ٱلْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ
а ложь вовек не одолеет.ва йаглиба ль-бātилу Аалā   аhлиhӣوَيَغْلِبَ ٱلْبَاطِلُ عَلَىٰ اهْلِهِ
Дабы не было того, который скажет:ва лā   йаќӯла аhадунوَلاَ يَقُولَ احَدٌ
«Если бы Ты отправил к нам остерегающего посланникалау лā   арсалта илайнā   расӯлан мунӟиранلَوْ لاَ ارْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاًَ مُنْذِراً
и утвердил для нас направляющего,ва аќамта ланā   Ааламан hāдийанوَاقَمْتَ لَنَا عَلَماً هَادِياً
мы последовали бы за Твоими знамениями, покуда не коснулись нас позор и страдание».фанаттабиАа āйāтика мин ќабли ан наӟилла ва наḣзāفَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ انْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ
И Ты завершил Твое дело Своим избранным и возлюбленным Мухаммадом,илā   ан интаhайта биль амри илā   hабӣбика ва наджӣбика муhаммадинإِلَىٰ انِ ٱنْتَهَيْتَ بِٱلامْرِ إِلَىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ
да благословит Аллах его и его семейство,ŝаллā   аллāhу Аалайhи ва āлиhӣصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
и был он – как Ты назначил –факāна камā   интаджабтаhӯفَكَانَ كَمَا ٱنْتَجَبْتَهُ
господином над всеми творениямисаййида ман ḣалаќтаhӯسَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ
и из избранных избранным,ва ŝафвата ман иŝtафайтаhӯوَصَفْوَةَ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُ
и из достойных достойнейшим,ва афзала ман иджтабайтаhӯوَافْضَلَ مَنِ ٱجْتَبَيْتَهُ
и из благородных благороднейшим.ва акрама ман иАтамадтаhӯوَاكْرَمَ مَنِ ٱعْتَمَدْتَهُ
Ты предпочел его над Твоими Пророкамиќаддамтаhӯ Аалā   анбийā'икаقَدَّمْتَهُ عَلَىٰ انْبِيَائِكَ
и отправил его к рабам Своим из людей и джиннов,ва баАаҫтаhӯ илā   ҫҫаќалайни мин Аибāдикаوَبَعَثْتَهُ إِِلَىٰ ٱلثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبَادِكَ
и распростер Восток и Запад пред его указанием,ва ауtа'таhӯ машāриќака ва магāрибакаوَاوْطَاتَهُ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ
и подчинил ему Бурака,ва саḣḣарта лаhӯ ль-бурāќаوَسَخَّرْتَ لَهُ ٱلْبُرَاقَ
и вознес его дух на небеса,ва Аараджта бирӯhиhӣ илā   самā'икаوَعَرَجْتَ بِرُوْحِهِ إِلَىٰ سَمَائِكَ
и дал ему знание о том, что было,ва аудаАтаhӯ Аильма мā   кāнаوَاوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كَانَ
и о том, что грядет, до конца творения,ва мā   йакӯну илā   инќизā'и ḣальќикаوَمَا يَكُونُ إِلَىٰ ٱنْقِضَاءِ خَلْقِكَ
и помог ему, вселив во врагов его страх,ҫумма наŝартаhӯ би рруАбиثُمَّ نَصَرْتَهُ بِٱلرُّعْبِ
направил Джабраила и Микаила,ва hафафтаhӯ би джабра'ӣла ва мӣкā'ӣлаوَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ
и окружил его ангелами,валь мусаввимӣна мин малā'икатикаوَٱلْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ
и обещал ему, что вознесешь его религию выше всех религий,ва ваАадтаhӯ ан туžhира дӣнаhӯ Аалā   ддӣни куллиhӣوَوَعَدْتَهُ انْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ
как бы не было это ненавистно многобожникам.ва лау кариhа ль-мушрикӯнаوَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
и сделал это после того, как утвердил его средь его людей утверждением истины,ва ӟāлика баАда ан бавва'таhӯ мубавва'а ŝидќин мин аhлиhӣوَذٰلِكَ بَعْدَ انْ بَواتَهُ مُبَوَّا   صِدْقٍ مِنْ اهْلِهِ
и дал ему и им Дом первый (Каабу),ва джаАальта лаhӯ ва лаhум аввала байтинوَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ اوَّلَ بَيْتٍ
что поставлен для людей – тот, что в Мекке,вузиАа ли ннāси лаллаӟӣ би баккатаوُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ
благословенный и руководство для миров:мубāракан ва hудан лиль Аāламӣнаمُبَارَكاً وَهُدىًٰ لِلْعَالَمينَ
в нем ясные знамения,фӣhи āйāтун баййинāтунفِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ
место Ибрахима,маќāму ибрāhӣмаمَقَامُ إِبْرَاهِيمَ
и кто войдет в него – тот безопасен.ва ман даḣалаhӯ кāна āминанوَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً
И Ты сказал: «Аллах лишь желает удалить от вас скверну,ва ќульта иннамā   йурӣду ллāhу лийуӟhиба Аанкуму рриджсаوَقُلْتَ «إِِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ
о люди Дома (Ахль уль-Бейт),аhла ль-байтиاهْلَ ٱلْبَيْتِ
и очистить вас полным очищением».ва йуtаhhиракум таtхӣранوَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.»
И Ты установил для Мухаммада наградойҫумма джаАальта аджра муhаммадинثُمَّ جَعَلْتَ اجْرَ مُحَمَّدٍ
(да будет Твое благословение над ним и его семейством!)ŝалавāтука Аалайhи ва āлиhӣصَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ
лишь любовь людей к Ахль уль-Бейт в Своем Писании,маваддатаhум фӣ китāбикаمَوَدَّتَهُمْ فِي كِتَابِكَ
как сказал Ты: «Скажи: “Я не прошу у вас награды,фаќульта ќуль лā   ас'алукум Аалайhи аджранفَقُلْتَ «قُلْ لاَ اسْالُكُمْ عَلَيْهِ اجْراً
кроме любви к близким”».иллā   ль-маваддата фӣль ќурбāإِلاَّ ٱلْمَوَدَّةَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ.»
И сказал Ты: «Та награда, что я у вас прошу, только для самих вас самих».ва ќульта мā   са'альтукум мин аджрин фаhува лакумوَقُلْتَ «مَا سَالْتُكُمْ مِنْ اجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ.»
И Ты сказал: «Я не прошу у вас за это награды,ва ќульта мā   ас'алукум Аалайhи мин аджринوَقُلْتَ «مَا اسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اجْرٍ
кроме как встанет на путь его Господа тот, кто желает».иллā   ман шā'а ан йаттаḣиӟа илā   раббиhӣ сабӣланإِلاَّ مَنْ شَاءَ انْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلاَ.»
И вот они (Ахль уль-Бейт) были путем к Тебефакāнӯ hуму ссабӣла илайкаفَكَانُوٱ هُمُ ٱلسَّبِيلَ إِِلَيْكَ
и дорогой к Твоему довольству.валь маслака илā   ризвāникаوَٱلْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ
И когда подошли к концу дни Посланника,фаламмā   инќазат аййāмуhӯفَلَمَّا ٱنْقَضَتْ ايَّامُهُ
он установил Али ибн Аби Талиба своим наместникомаќāма валиййаhӯ Аалиййа бна абӣ tāлибинاقَامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ
(да будет Твое благословение над ними обоими и их семейством!),ŝалавāтука Аалайhимā   ва āлиhимā   hāдийанصَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا هَادِياً
поскольку он (Пророк) – призывающий,иӟ кāна hува ль-мунӟираإِذْ كَانَ هُوَ ٱلْمُنْذِرَ
а у каждого народа есть водитель.ва ликулли ќаумин hāдинوَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
И он сказал в присутствии собрания:фаќāла валь мала'у амāмаhӯفَقَالَ وَٱلْمَلَا امَامَهُ:
«Кому я покровитель,ман кунту маулāhу”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ
тому и Али покровитель.фа Аалиййун маулāhуفَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ
О Аллах, будь другом того, кто в дружбе с ним,аллāhумма вāли ман вāлāhуاَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ
и врагом того, кто с ним враждует,ва Аāди ман Аāдāhуوَعَادِ مَنْ عَادَاهُ
помоги тому, кто помогает ему,ванŝур ман наŝараhӯوَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ
и унизь того, кто хочет его унизить!»ваḣӟул ман ḣаӟалаhӯوَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“
И он сказал: «Для кого я пророк, для того Али повелитель».ва ќāла ман кунту анā   набиййаhӯ фаАалиййун амӣруhӯوَقَالَ: ”مَنْ كُنْتُ انَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ امِيرُهُ.“
И он сказал: «Я и Али от одного дерева,ва ќāла анā   ва Аалиййун мин шаджаратин вāhидатинوَقَالَ: ”ا  نَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ
но другие люди от деревьев различных».ва сā'иру ннāси мин шаджарин шаттāوَسَائِرُ ٱلنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ.“
И он поставил его на место, что занимал Харун после Мусы,ва аhаллаhӯ маhалла hāрӯна мин мӯсāوَاحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ
и сказал ему: «Ты после меня - как Харун после Мусы,фаќāла лаhӯ анта миннӣ би манзилати hāрӯна мин мӯсāفَقَالَ لَهُ: ”انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ
разве что после меня не будет пророка»,иллā   аннаhӯ лā   набиййа баАдӣإِلاَّ انَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي.“
и женил его на своей дочери, госпоже женщин миров,ва завваджаhӯ ибнатаhӯ саййидата нисā'и ль-Аāламӣнаوَزَوَّجَهُ ٱبْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
и позволил ему в своей мечети то, что позволил,ва аhалла лаhӯ мин масджидиhӣ мā   hалла лаhӯوَاحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ
закрыв все двери, кроме его двери,ва садда ль-абвāба иллā   бāбаhӯوَسَدَّ ٱلابْوَابَ إِِلاَّ بَابَهُ
и наделил его своей мудростью и в е дением,ҫумма аудаАаhӯ Аильмаhӯ ва hикматаhӯثُمَّ اوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ
сказав: «Я – город знания,фаќāла анā   мадӣнату ль-Аильмиفَقَالَ: ”انَا مَدِينَةُ ٱلْعِلْمِ
а Али – его ворота,ва Аалиййун бāбуhāوَعَلِيٌّ بَابُهَا
и тот, кто желает войти в город и мудрость его,фаман арāда ль-мадӣната валь hикматаفَمَنْ ارَادَ ٱلْمَدِينَةَ وَٱلْحِكْمَةَ
пусть входит через ворота».фаль йа'тиhā   мин бāбиhāفَلْيَاتِهَا مِنْ بَابِهَا.“
И затем сказал ему: «Ты - мой брат, наместник и наследник,ҫумма ќāла анта аḣӣ ва ваŝиййӣ ва вāриҫӣثُمَّ قَالَ: ”انْتَ اخِي وَوَصِيِّي وَوَارِثِي
твоя плоть – от моей плоти,лаhмука мин лаhмӣلَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي
твоя кровь – от моей крови,ва дамука мин дамӣوَدَمُكَ مِنْ دَمِي
твой мир – мой мир,ва сильмука сильмӣوَسِلْمُكَ سِلْمِي
твоя война – моя война,ва hарбука hарбӣوَحَرْبُكَ حَرْبِي
и вера смешана с твоей плотью и кровью,валь ӣмāну муḣāлиtун лаhмака ва дамакаوَٱلإِيـمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ
как она смешана с моей плотью и кровью,камā   ḣāлаtа лаhмӣ ва дамӣكَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَدَمِي
и завтра ты мой наместник у Источника,ва анта гадан Аалā   ль-hаузи ḣалӣфатӣوَانْتَ غَداً عَلَىٰ الْحَوْضِ خَلِيفَتِي
и ты возвратишь мои долги,ва анта таќзӣ дайнӣوَانْتَ تَقْضِي دَيْنِي
и исполнишь мои обязательства,ва тунджизу Аидāтӣوَتُنْجِزُ عِدَاتِي
и твои шииты на минбарах из света,ва шӣАатука Аалā   манāбира мин нӯринوَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ
с озаренными лицами, в Раю у меня,мубйаззатан вуджӯhуhум hаулӣ фӣ ль-джаннатиمُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي ٱلْجَنَّةِ
и они – мои соседи,ва hум джӣрāнӣوَهُمْ جِيرَانِي
и если бы не было тебя, о Али,ва лаулā   анта йā   Аалиййуوَلَوْلاَ انْتَ يَا عَلِيُّ
верующие после меня не были бы узнаны».лам йуАрафи ль-му'минӯна баАдӣلَمْ يُعْرَفِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.“
И вот Али был после него верным руководством против заблуждения,ва кāна баАдаhӯ hудан мина ззалāлиوَكَانَ بَعْدَهُ هُدىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلِ
и светом против слепоты,ва нӯран мина ль-Аамāوَنُوراً مِنَ ٱلْعَمَىٰ
и вервью Аллаха прочной,ва hабла ллāhи ль-матӣнаوَحَبْلَ ٱللَّهِ ٱلْمَتِينَ
и Его путем прямым.ва ŝирātаhӯ ль-мустаќӣмаوَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Никто не мог опередить его в близости к Пророку,лā   йусбаќу би ќарāбатин фӣ раhиминلاََ يُسْبَقُ بِقَرَابَةٍ فِي رَحِمٍ
и в том, что он в религии – первый,ва лā   бисāбиќатин фӣ дӣнинوَلاَ بِسَابِقَةٍ فِي دِينٍ
и никто в добродетелях его не обгонит,ва лā   йульhаќу фӣ манќабатин мин манāќибиhӣوَلاَ يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهِ
и по стопам Посланника была его дорога –йаhӟӯ hаӟва ррасӯлиيَحْذُو حَذْوَ ٱلرَّسُولِ
да благословит Аллах их обоих и их семейство! –ŝаллā   ллāhу Аалайhимā   ва āлиhимāصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا
и он сражался за истинное толкование,ва йуќāтилу Аалā   тта'вӣлиوَيُقَاتِلُ عَلَىٰ ٱلتَّاوِيلِ
и клевета клеветников не остановила его на пути Аллаха,ва лā   та'ḣуӟуhӯ фӣ ллāhи лаумату лā'иминوَلاَ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ
и пролил он кровь гордецов из арабов,ќад ватара фӣhи ŝанāдӣда ль-Аарабиقَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنَادِيدَ ٱلْعَرَبِ
убил их героев,ва ќатала абtāлаhумوَقَتَلَ ابْطَالَهُمْ
истребил их храбрецов,ва нāваша ӟу'бāнаhумوَنَاوَشَ ذُؤْبَانَهُمْ
и наполнились мщением их сердцафа аудаАа ќулӯбаhум аhќāданفَاوْدَعَ قُلُوبَهُمْ احْقَاداً
за Бадр, Хайбар и Хунайн,бадриййатан ва ḣайбариййатан ва hунайниййатан ва гайраhуннаبَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ
и в них восстала с ним вражда,фа'азаббат Аалā   Аадāватиhӣفَاضَبَّتْ عَلَىٰ عَدَاوَتِهِ
и они против него условились,ва акаббат Аалā   мунāбаӟатиhӣوَاكَبَّتْ عَلَىٰ مُنَابَذَتِهِ
так что убил он нарушителей клятв, предателей и отступников.hаттā   ќатала ннāкиҫӣна валь ќāсиtӣна валь мāриќӣнаحَتَّىٰ قَتَلَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ
И когда пришел его срок,ва ламмā   ќазā   наhбаhӯوَلَمَّا قَضَىٰ نَحْبَهُ
и убил его несчастнейший из последних, последователь несчастнейших из первых,ва ќаталаhӯ ашќā   ль-āḣирӣна йатбаАу ашќā   ль-аввалӣнаوَقَتَلَهُ اشْقَىٰ ٱلآخِرِينَ يَتْبَعُ اشْقَىٰ ٱلاوَّلِينَ
тогда приказ Посланника Аллаха –лам йумтаҫал амру расӯли ллāhиلَمْ يُمْتَثَلْ امْرُ رَسُولِ ٱللَّهِ
да благословит Аллах его и его семейство! –ŝаллā   аллāhу Аалайhи ва āлиhӣصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
о ведущих (Имамах), что шли один за другими, был нарушен,фӣ ль-hāдӣна баАда ль-hāдӣнаفِي ٱلْهَادِينَ بَعْدَ ٱلْهَادِينَ
и умма объединилась в ненависти к нему,валь уммату муŝирратун Аалā   маќтиhӣوَٱلا  مَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ
в разрыве связей с ниммуджтамиАатун Аалā   ќаtӣАати раhимиhӣمُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ
и в отстранении от его потомков,ва иќŝā'и вульдиhӣوَإِقْصَاءِ وُلْدِهِ
кроме небольшого числа тех, что соблюли их права -иллā   ль-ќалӣла мимман вафā   ли риАāйати ль-hаќќи фӣhимإِلاَّ ٱلْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعَايَةِ ٱلْحَقِّ فِيهِمْ
и были одни из них убиты,фаќутила ман ќутилаفَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ
пленены другие,ва субийа ман субийаوَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ
а третьи изгнаны на чужбину.ва уќŝийа ман уќŝийаوَاقْصِيَ مَنْ اقْصِيَ
И исполнилось над ними решение,ва джарā   ль-ќазā'у лаhумوَجَرَىٰ ٱلْقَضَاءُ لَهُمْ
и ждет их награда беспредельная.бимā   йурджā   лаhӯ hусну ль-маҫӯбатиبِمَا يُرْجَىٰ لَهُ حُسْنُ ٱلْمَثُوبَةِ
Воистину, земля принадлежит Аллаху,иӟ кāнать ль-арзу лиллāhиإِذْ كَانَتِ ٱلارْضُ لِلَّهِ
дает Он ее в наследство тем из рабов Своих, кому пожелает,йӯриҫуhā   ман йашā'у мин Аибāдиhӣيُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ
и исход - богобоязненным.валь Аāќибату лиль муттаќӣнаوَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
И пречист Господь наш,ва субhāна раббинāوَسُبْحَانَ رَبِّنَا
воистину, обещание нашего Господа исполняется,ин кāна ваАду раббинā   ламафАӯланإِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاَ
и нет лжи в Его обещании,ва лан йуḣлифа ллāhу ваАдаhӯوَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُ
и Он – Великий, Знающий.ва hува ль-Аазӣзу ль-hакӣмуوَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Так пусть по безупречным из Семейства Мухаммада и Али –фаАалā   аль-аtā'иби мин аhли байти муhаммадин ва Аалиййинفَعَلَىٰ ٱلاطَائِبِ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد وَعَلِيٍّ
да благословит Аллах их обоих! –ŝаллā   ллāhу Аалайhимā   ва āлиhимāصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا
заплачут плачущиефаль-йабки ль-бāкӯнаفَلْيَبْكِ ٱلْبَاكُونَ
и печалятся печальные,ва иййāhум фаль-йандуби ннāдибӯнаوَإِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ ٱلنَّادِبُونَ
и по таким, как они, прольются слезы,ва лимиҫлиhим фаль-таӟрифи ддумӯАуوَلِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ٱلدُّمُوعُ
и тоскуют тоскующие,валь-йаŝруḣи ŝŝāриḣӯнаوَلْيَصْرُخِ ٱلصَّارِخُونَ
и рыдают рыдающие,ва йазиджджа ззāджджӯнаوَيَضِجَّ ٱلضَّاجُّونَ
и стонут стенающие!ва йаАиджджа ль-Аāджджӯнаوَيَعِجَّ ٱلْعَاجُّوَنَ
Где Хасан, где Хусейн?айна ль-hасану айна ль-hусайнуايْنَ ٱلْحَسَنُ ايْنَ ٱلْحُسَيْنُ
Где сыновья Хусейна –айна абнā'у ль-hусайниايْنَ ابْنَاءُ ٱلْحُسَيْنِ
праведный за праведнымŝāлиhун баАда ŝāлиhинصَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ
и правдивый за правдивым?ва ŝāдиќун баАда ŝāдиќинوَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ
Где один путь за другим?айна ссабӣлу баАда ссабӣлиايْنَ ٱلسَّبِيلُ بَعْدَ ٱلسَّبِيلِ
Где лучшие из лучших?айна ль-ḣийарату баАда ль-ḣийаратиايْنَ ٱلْخِيَرَةُ بَعْدَ ٱلْخِيَرَةِ
Где восходящее солнце?айна шшумӯсу ttāлиАатуايْنَ ٱلشُّمُوسُ ٱلطَّالِعَةُ
Где луны сияющие?айна ль-аќмāру ль-мунӣратуايْنَ ٱلاقْمَارُ ٱلْمُنِيرَةُ
Где сверкающие звезды?айна ль-анджуму ззāhиратуايْنَ ٱلانْجُمُ ٱلزَّاهِرَةُ
Где предводители Законаайна аАлāму ддӣниايْنَ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ
и основания знания?ва ќавāАиду ль-Аильмиوَقَوَاعِدُ ٱلْعِلْمِ
Где тот, кто остался от Аллаха на земле,айна баќиййату ллāhиايْنَ بَقِيَّةُ ٱللَّهِ
что не покинет миры без рода ведущего?аллатӣ лā   таḣлӯ мин ль-Аитрати ль-hāдийатиٱلَّتِي لاََ تَخْلُو مِنَ ٱلْعِتْرَةِ ٱلْهَادِيةِ
Где тот, кто способен вырвать с корнем угнетателей?айна ль-муАадду ли ќаtАи дāбири žžаламатиاينَ ٱلْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ ٱلظَّلَمَةِ
Где тот, кого мы ждем, чтобы исправил он кривду и неправду?айна ль-мунтаžару ли'иќāмати ль-амти валь Аиваджиايْنَ ٱلْمُنْتَظَرُ لإِقَامَةِ ٱلامْتِ وَٱلعِوَجِ
Где тот, кто уничтожит враждебность и гнёт?айна ль-муртаджā   ли 'изāлати ль-джаури валь Аудвāниايْنَ ٱلْمُرْتَجىٰ لإِِزَالَةِ ٱلْجَوْرِ وَٱلْعُدْوَانِ
Где тот, кто обновит Сунну и Фард?айна ль-муддаḣару ли тадждӣди ль-фарā'изи ва ссунаниايْنَ ٱلْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ ٱلْفَرَائِضِ وَٱلسُّنَنِ
Где тот, кто вернет Религию и Шариат?айна ль-мутаḣаййару ли'иАāдати ль-миллати ва шшарӣАатиايْنَ ٱلْمُتَخَيَّرُ لإِعَادَةِ ٱلْمِلَّةِ وَٱلشَّرِيعَةِ
Где тот, на кого надеемся, что оживит он Книгу и её пределы?айна ль-му'аммалу ли 'иhйā'и ль-китāби ва hудӯдиhӣايْنَ ٱلْمُؤَمَّلُ لإِحْيَاءِ ٱلْكِتَابِ وَحُدُودِهِ
Где оживитель Закона и людей его?айна муhйӣ маАāлими ддӣни ва аhлиhӣايْنَ مُحْيِي مَعَالِمِ ٱلدِّينِ وَاهْلِهِ
Где тот, кто сломает гордыню тиранов?айна ќāŝиму шаукати ль-муАтадӣнаايْنَ قَاصِمُ شَوْكَةِ ٱلْمُعْتَدِينَ
Где тот, кто разрушит дворцы лицемерия и язычества?айна hāдиму абнийати шширки ва ннифāќиايْنَ هَادِمُ ابْنِيَةِ ٱلشِّرْكِ وَٱلنِّفَاقِ
Где тот, кто уничтожит людей разврата,айна мубӣду аhли ль-фусӯќиايْنَ مُبِيدُ اهْلِ ٱلْفُسُوقِ
смуты и нечестия?валь Аиŝйāни ва ttугйāниوَٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ
Где тот, кто отрубит ветвь блуждания и возмущения?айна hāŝиду фурӯАи ль-гаййи ва шшиќāќиايْنَ حَاصِدُ فُرُوعِ ٱلْغَيِّ وَٱلشِّقَاقِ
Где тот, кто сотрёт пути страстей и отклонений?айна tāмису āҫāри ззайги валь аhвā'иايْنَ طَامِسُ آثَارِ ٱلزَّيْغِ وَٱلاهْوَاءِ
Где тот, кто разрежет путы лжи и искажения?айна ќātиАу hабā'или ль-киӟби валь ифтирā'иايْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ ٱلْكِذْبِ وَٱلٱِفْتِرَاءِ
Где тот, кто обратит в прах гордыню высокомерных?айна мубӣду ль-Аутāти валь марадатиايْنَ مُبِيدُ ٱلْعُتَاةِ وَٱلْمَرَدَةِ
Где тот, кто сокрушит упорных и неверных?айна муста'ŝилу аhли ль-Аинāди ва ттазлӣли валь ильhāдиايْنَ مُسْتَاصِلُ اهْلِ ٱلْعِنَادِ وَٱلتَّضْلِيلِ وَٱلإِلْحَادِ
Где тот, кто унизит врагов и возвысит избранных?айна муАиззу ль-авлийā'и ва муӟиллу ль-аАдā'иايْنَ مُعِزُّ ٱلاوْلِيَاءِ وَمُذِلُّ ٱلاعْدَاءِ
Где тот, кто соберет вместе слова истины?айна джāмиАу ль-калимати Аалā   ттаќвāايْنَ جَامِعُ ٱلْكَلِمَةِ عَلَىٰ ٱلتَّقْوَىٰ
Где врата Аллаха, через которые входят к Нему?айна бāбу ллāhи ллаӟӣ минhу йу'тāايْنَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي مِنْهُ يُؤْتَىٰ
Где Лик Аллаха, к которому обращаются святые?айна ваджhу ллāhи ллаӟӣ илайhи йатаваджджаhӯ ль-аулийā'уايْنَ وَجْهُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي إِِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ ٱلاوْلِيَاءُ
Где тот, кто соединяет небеса и землю воедино?айна ссабабу ль-муттаŝилу байна ль-арзи ва ссамā'иايْنَ ٱلسَّبَبُ ٱلْمُتَّصِلُ بَيْنَ ٱلارْضِ وَٱلسَّمَاءِ
Где господин победного дняайна ŝāhибу йауми ль-фатхايْنَ صَاحِبُ يَوْمِ ٱلْفَتْحِ
и где знамя прямого руководства?ва нāширу рāйати ль-hудāوَنَاشِرُ رَايَةِ ٱلْهُدَىٰ
Где тот, кто успокоит сердца и исправит нестройное?айна му'аллифу шамли ŝŝалāhи ва рризāايْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ ٱلصَّلاَحِ وَٱلرِّضَا
Где тот, кто возвратит права Пророков и их сыновей?айна ttāлибу биӟуhӯли ль-анбийā'и ва абнā'и ль-анбийā'иايْنَ ٱلطَّالِبُ بِذُحُولِ ٱلانْبِيَاءِ وَابْنَاءِ ٱلانْبِيَاءِ
Где тот, кто отомстит за кровь погибших при Кербеле?айна ttāлибу бидами ль-маќтӯли би карбалā'аايْنَ ٱلطَّالِبُ بِدَمِ ٱلْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاَءَ
Где тот, кому обещана помощь против лжецов и преступающих?айна ль-манŝӯру Аалā   ман иАтадā   Аалайhи вафтарāايْنَ ٱلْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْهِ وَٱفْتَرَىٰ
Где тот лишенный прав, чьи молитвы исполняются?айна ль-музtарру ллаӟӣ йуджāбу иӟā   даАāايْنَ ٱلْمُضْطَرُّ ٱلَّذِي يُجَابُ إِذَا دَعَا
Где глава творения, обладатель чистоты и праведности?айна ŝадру ль-ḣалā'иќи ӟӯ ль-бирри ва ттаќвāايْنَ صَدْرُ ٱلْخَلاَئِقِ ذُوُ ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ
Где сын избранного Пророка?айна бну ннабиййи ль-муŝtафāايْنَ ٱبْنُ ٱلنَّبِيِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ
Где сын Али, которым довольны?вабну Аалиййини ль-муртазāوَٱبْنُ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ
Где сын сияющей Хадидживабну ḣадӣджата ль-гаррā'иوَٱبْنُ خَدِيـجَةَ ٱلْغَرَّاءِ
и Фатимы возвышенной?вабну фātимата ль-кубрāوَٱبْنُ فَاطِمَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Да будут твоею жертвой мои родители,би'абӣ анта ва уммӣبِابِي انْتَ وَامِّي
а я сам – твоим щитом и защитой!ва нафсӣ лака ль-виќā'у валь hимāوَنَفْسِي لَكَ ٱلْوِقَاءُ وَٱلْحِمَىٰ
О, сын повелителей приближенных!йа бна ссāдати ль-муќаррабӣнаيَا بْنَ ٱلسَّادَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
О, сын высоких и благородных!йа бна ннуджабā'и ль-акрамӣнаيَا بْنَ ٱلنُّجَبَاءِ ٱلاكْرَمِينَ
О, сын ведущих и ведомых!йа бна ль-hудāти ль-маhдиййӣнаيَا بْنَ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَهْدِيِّينَ
О, сын лучших и безупречных!йа бна ль-ḣийарати ль-муhаӟӟабӣнаيَا بْنَ ٱلْخِيَرَةِ ٱلْمُهَذَّبِينَ
О, сын достойных и щедрейших!йа бна ль-гаtāрифати ль-анджабӣнаيَا بْنَ ٱلْغَطَارِفَةِ ٱلانْجَبِينَ
О, сын очищенных и непорочных!йа бна ль-аtā'иби ль-муtаhhарӣнаيَا بْنَ ٱلاطَائِبِ ٱلْمُطَهَّرِينَ
О, сын доблестных и утвержденных!йа бна ль-ḣазāримати ль-мунтаджабӣнаيَا بْنَ ٱلْخَضَارِمَةِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ
О, сын возвышенных, высоких!йа бна ль-ќамāќимати ль-акрамӣнаيَا بْنَ ٱلْقَمَاقِمَةِ ٱلاكْرَمِينَ
О, сын лун сверкающих и полных!йа бна ль-будӯри ль-мунӣратиيَا بْنَ ٱلْبُدُورِ ٱلْمُنِيرَةِ
О, сын факелов сияющих!йа бна ссуруджи ль-музӣ'атиيَا بْنَ ٱلسُّرُجِ ٱلْمُضِيئَةِ
О, сын светочей пронзающих!йа бна шшуhуби ҫҫāќибатиيَا بْنَ ٱلشُّهُبِ ٱلثَّاقِبَةِ
О, сын горящих звезд!йа бна ль-анджуми ззāhиратиيَا بْنَ ٱلانْجُمِ ٱلزَّاهِرَةِ
О, сын путей распростертых!йа бна ссубули ль-вāзиhатиيَا بْنَ ٱلسُّبُلِ ٱلْوَاضِحَةِ
О, сын очевидных знаков!йа бна ль-аАлāми ллā'иhатиيَا بْنَ ٱلاعْلاَمِ ٱللاَّئِحَةِ
О, сын совершенного знания!йа бна ль-Аулӯми ль-кāмилатиيَا بْنَ ٱلْعُلُومِ ٱلْكَامِلَةِ
О, сын Сунны прославленной!йа бна ссунани ль-машhӯратиيَا بْنَ ٱلسُّنَنِ ٱلْمَشْهُورَةِ
О, сын вех указательных!йа бна ль-маАāлими ль-ма'ҫӯратиيَا بْنَ ٱلْمَعَالِمِ ٱلْمَاثُورَةِ
О, сын чудес пребывающих!йа бна ль-муАджизāти ль-мауджӯдатиيَا بْنَ ٱلْمُعْجِزَاتِ ٱلْمَوْجُودَةِ
О, сын явных предводителей!йа бна ддалā'или ль-машhӯдатиيَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلْمَشْهُودَةِ
О, сын прямого пути!йа бна ŝŝирātи ль-мустаќӣмиيَا بْنَ ٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
О, сын великой вести!йа бна ннаба'и ль-Ааžӣмиيَا بْنَ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
О, сын того, кто в Матери Книг близ Аллаха, Высокого, Ведающего!йа бна ман hува фӣ умми ль-китāби ладā   ллāhи Аалиййун hакӣмунيَا بْنَ مَنْ هُوَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ لَدَىٰ ٱللَّهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ
О, сын разъяснений и аятов!йа бна ль-āйāти валь баййинāтиيَا بْنَ ٱلآيَاتِ وَٱلْبَيِّنَاتِ
О, сын указаний явных!йа бна ддалā'или žžāhирāтиيَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلظَّاهِرَاتِ
О, сын свидетельств проясняющих!йа бна ль-барāhӣни ль-лвāзиhāти ль-бāhирāтиيَا بْنَ ٱلْبَرَاهِينِ ٱلْوَاضِحَاتِ ٱلْبَاهِرَاتِ
О, сын аргументов решающих!йа бна ль-hуджаджи ль-бāлигāтиيَا بْنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَاتِ
О, сын изобильного блага!йа бна нниАами ссāбигāтиيَا بْنَ ٱلنِّعَمِ ٱلسَّابِغَاتِ
О, сын Таха и твердых аятов!йа бна tāhā валь муhкамāтиيَا بْنَ طـٰهٰ وَٱلْمُحْكَمَاتِ
О, сын Йа Син и Зарият!йа бна йāсӣн ва ӟӟāрийāтиيَا بْنَ يـٰس وَٱلذَّارِيَاتِ
О, сын Тур и Адият!йа бна ttӯри валь Аāдийāтиيَا بْنَ ٱلطُّورِ وَٱلْعَادِيَاتِ
О, сын того, кто «приблизился и спустился,йа бна ман данā   фатадаллāيَا بْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
И было до него – два лука, и даже ближе» -факāна ќāба ќаусайни ау аднāفَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اوْ ادْنَىٰ
приближения и близости к Самому Высокому, Возвышенному.дунувван ваќтирāбан мина ль-Аалиййи ль-аАлāدُنُوّاً وَٱقْتِرَاباً مِنَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ
О, если бы знал я, в какой дали пребывание твоё,   лайта шиАрӣ айна стаќаррат бика ннавāلَيْتَ شِعْرِي ايْنَ ٱسْتَقَرَّتْ بِكَ ٱلنَّوَىٰ
в каких краях и на какой земле сырой!баль аййа ардин туќиллука ау ҫарāبَلْ ايُّ ارْضٍ تُقِلُّكَ اوْ ثَرَىٰ
Быть может, в долине Тува или на горе Разва?абиразвā ау гайриhā   ам ӟӣ tувāابِرَضْوَىٰ اوْ غَيْرِهَا امْ ذِي طُوَىٰ
Тяжко для меня, что я не вижу тебя, хотя и вижу иное сотворенное,Аазӣзун Аалаййа ан арā   ль-ḣальќа ва лā   турāعَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ارَىٰ ٱلْخَلْقَ وَلاَ تُرَىٰ
и не достигает меня ни шёпот твой, ни звук разговоров!ва лā   асмаАу лака hасӣсан ва лā   наджвāوَلاَ اسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلاَ نَجْوَىٰ
Тяжко, что охватили тебя без меня испытания,Аазӣзун Аалаййа ан туhӣtа бика дӯнийа ль-бальвāعَزِيزٌ عَلَيَّ انْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ ٱلْبَلْوَىٰ
и что от меня не достигнут тебя ни стоны, ни жалобы!ва лā   йанāлука миннӣ заджӣджун ва лā   шаквāوَلاَ يَنَالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلاَ شَكْوَىٰ
Клянусь душой своей, хоть ты сокрыт от нас, но мы не забыты тобой!бинафсӣ анта мин мугаййабин лам йаḣлу миннāبِنَفْسِي انْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا
Клянусь душой своей, ты не покинул нас, хоть ты и далеко!бинафсӣ анта мин нāзиhин мā   назаhа Ааннāبِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا
Клянусь душой своей, что ты предел желанийбинафсӣ анта умниййату шā'иќин йатаманнāبِنَفْسِي انْتَ امْنِيَّةُ شَائِقٍ يَتَمَنَّىٰ
верующих мужчин и женщин, скорбящих о том, что тебя нет рядом с нами!мин му'минин ва му'минатин ӟакарā   фаhаннāمِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا
Клянусь душой своей, что ты глава величия, и нет тебе равного!бинафсӣ анта мин Ааќӣди Аиззин лā   йусāмāبِنَفْسِي انْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لاَ يُسَامَىٰ
Клянусь душой своей, что ты исток славы, и нет тебе подобного!бинафсӣ анта мин аҫӣли мадждин лā   йуджāрāبِنَفْسِي انْتَ مِنْ اثِيلِ مَجْدٍ لاَ يُجَارَىٰ
Клянусь душой своей, ты наследник блага, и нет с тобою сходного!бинафсӣ анта мин тилāди ниАамин лā   тузāhāبِنَفْسِي انْتَ مِنْ تِلاَدِ نِعَمٍ لاَ تُضَاهَىٰ
Клянусь душой своей, ты несравнен в своем достоинстве!бинафсӣ анта мин наŝӣфи шарафин лā   йусāвāبِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لاَ يُسَاوَىٰ
О господин наш, доколе буду я скитаться в твоём ожидании?илā   матā   аhāру фӣка йā   маулāйа ва илā   матāإِلَىٰ مَتَىٰ احَارُ فِيكَ يَا مَوْلاَيَ وَإِلَىٰ مَتَىٰ
Какими словами описать тебя и какими речами?ва аййа ḣиtāбин аŝифу фӣка ва аййа наджвāوَايَّ خِطَابٍ اصِفُ فِيكَ وَايَّ نَجْوَىٰ
Тяжко мне, что слышу слова и ответы, но нет тебя рядом!Аазӣзун Аалаййа ан уджāба дӯнака ва унāгāعَزِيزٌ عَلَيَّ انْ اجَابَ دُونَكَ وَا  نَاغَىٰ
Тяжко мне, что плачу по тебе, но другие от тебя отступают!Аазӣзун Аалаййа ан абкийака ва йаḣӟулака ль-варāعَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ابْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ ٱلْوَرَىٰ
Тяжко мне, что с тобой случилось то, что с другими не случается (Большое сокрытие)!Аазӣзун Аалаййа ан йаджрийа Аалайка дӯнаhум мā   джарāعَزِيزٌ عَلَيَّ انْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ
Есть ли утешитель, кому открою глубины своей грусти и скорби?hаль мин муАӣнин фа'уtӣла маАаhӯ ль-Аавӣла валь букā'аهَلْ مِنْ مُعِينٍ فَاطِيلَ مَعَهُ ٱلْعَوِيلَ وَٱلْبُكَاءَ
И если ли печальный, кому помогу в печали, когда он утомленный?hаль мин джазӯАин фа 'усāАида джазаАаhӯ иӟā   ḣалāهَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاسَاعِدَ جَزَعَهُ إِذَا خَلاَ
И есть ли плачущий глаз, чтобы мой глаз помог ему больше заплакать?hаль ќаӟийат Аайнун фасāАадат-hā   Аайнӣ Аалā   ль-ќаӟāهَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَسَاعَدَتْهَا عَيْنِي عَلَىٰ ٱلْقَذَىٰ
И есть ли иная дорога к тебе, о сын Мухаммада?hаль илайка йа бна аhмада сабӣлун фатульќāهَلْ إِلَيْكَ يَا بْنَ احْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَىٰ
Сомкнутся ли наши дни с твоими, дабы надежда сбылась?hаль йаттаŝилу йаумунā   минка биАидатин фанаhžāهَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَىٰ
Наступит ли время, когда подойдем к роднику, и будем довольны,матā   нариду манāhилака рравиййата фанарвāمَتَىٰ نَرِدُ مَنَاهِلَكَ ٱلرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ
Когда напьемся мы чистой воды от тебя,матā   нантаќиАу мин Ааӟби мā'икаمَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ
ибо жажда была слишком долгой?фаќад tāла ŝŝадāفَقَدْ طَالَ ٱلصَّدَىٰ
Когда мы будем с тобой день и ночь, так что видом твоим насладятся очи?матā   нугāдӣка ва нурāвиhука фануќирра Аайнанمَتَىٰ نُغَادِيكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً
Когда увидишь ты нас, а мы увидим тебя, и знамя победы прочное?матā   тарāнā   ва нарāка ва ќад нашарта ливā'а ннаŝри турāمَتَىٰ تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ ٱلنَّصْرِ تُرَىٰ
Увидим ли мы, как окружим тебя, и ты возглавишь воинство,атарāнā   наhуффу бика ва анта та'умму ль-мала'аاتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَانْتَ تَؤُمُّ ٱلْمَلَا
и мир справедливостью наполнишь,ва ќад мала'та ль-арза Аадланوَقَدْ مَلَاتَ ٱلارْضَ عَدْلاَ
напоишь возмездием врагов,ва аӟаќта аАдā'ака hавāнан ва Аиќāбанوَاذَقْتَ اعْدَاءَكَ هَوَاناً وَعِقَاباً
сотрешь противников истины упорных,ва абарта ль-Аутāта ва джаhадата ль-hаќќиوَابَرْتَ ٱلْعُتَاةَ وَجَحَدَةَ ٱلْحَقِّ
вырвешь с корнем гордецов,ва ќаtаАта дāбира ль-мутакаббирӣнаوَقَطَعْتَ دَابِرَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
у тиранов сокрушишь опоры,ва джтаҫаҫта уŝӯла žžāлимӣнаوَٱجْتَثَثْتَ اصُولَ ٱلظَّالِمِينَ
и скажем: «Хвала Аллаху, Господу миров».ва наhну наќӯлу ль-hамду лиллāhи рабби ль-Аāламӣнаوَنَحْنُ نَقُولُ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
О Аллах, Ты уводишь тяготы и скорби,аллāhумма анта кашшāфу ль-кураби валь бальвāاَللَّهُمَّ انْتَ كَشَّافُ ْٱلكُرَبِ وَٱلْبَلْوَىٰ
и к Тебе обращаюсь с просьбами, ибо Ты один их исполнишь,ва илайка астаАдӣ фаАиндака ль-Аадвāوَإِلَيْكَ اسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ ٱلْعَدْوَىٰ
Ты Господь мира земного, и в грядущем Господь Ты,ва анта раббу ль-āḣирати ва ддунйāوَانْتَ رَبُّ ٱلآخِرَةِ وَٱلدُّنْيَا
так помоги рабу Своему, о Помощь беспомощных,фа 'агиҫ йā   гийāҫа ль-мустагӣҫӣна Аубайдака ль-мубталāفَاغِثْ يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ ٱلْمُبْتَلَىٰ
увидеть вождя его, о Сильный мощью!ва ариhӣ саййидаhӯ йā   шадӣда ль-ќувāوَارِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ ٱلْقُوَىٰ
И во имя его удали от нас печали и скорбива азиль Аанhу биhӣ ль-асā   валь джавāوَازِلْ عَنْهُ بِهِ ٱلاسَىٰ وَٱلْجَوَىٰ
и утоли нашу жажду, о Тот, Кто вознесся на Троне,ва баррид галӣлаhӯ йā   ман Аалā   ль-Аарши ставāوَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
о Тот, к Кому возврат и предел непреложный!ва ман илайhи рруджАā   валь мунтаhāوَمَنْ إِِلَيْهِ ٱلرُّجْعَىٰ وَٱلْمُنْتَهَىٰ
О Аллах! Мы рабы Твои, стремящиеся к Твоему наместнику,аллāhумма ва наhну Аабӣдука ттā'иќӯна илā   валиййикаاَللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ ٱلتَّائِقُونَ إِلَىٰ وَلِيِّكَ
напоминающему о Тебе и Твоем Пророке.аль-муӟаккири бика ва би набиййикаٱلْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ
Ты создал его для нас убежищем,ḣалаќтаhӯ ланā   Аиŝматан ва малāӟанخَلَقْتَهُ لَنَا عِصْمَةً وَمَلاَذاً
и поставил его твердыней и опорой,ва аќамтаhӯ ланā   ќивāман ва маАāӟанوَاقَمْتَهُ لَنَا قِوَاماً وَمَعَاذاً
и сделал его Имамом для верующих:ва джаАальтаhӯ лиль му'минӣна миннā   имāманوَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِِمَاماً
так передай ему от нас мир и приветствия!фа баллигhу миннā   таhиййатан ва салāманفَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً
И умножь тем самым благо к нам и достояние,ва зиднā   биӟāлика йā рабби икрāманوَزِدْنَا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِكْرَاماً
и сделай среди нас его пребывание,ваджАаль мустаќарраhӯ ланā   мустаќарран ва муќāманوَٱجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنَا مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
и заверши Свою милость для нас, поставив его пред нами,ва атмим ниАматака би таќдӣмика иййāhу амāманāوَاتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيـمِكَ إِيَّاهُ امَامَنَا
и чрез его руководство открой для нас прибежище Рая,hаттā   тӯриданā   джинāнакаحَتَّىٰ تُورِدَنَا جِنَانَكَ
и с шахидами из избранных Тобой нас запомни!ва мурāфаќата шшуhадā'и мин ḣулаŝā'икаوَمُرَافَقَةَ ٱلشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ
О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада!аллāhумма ŝалли Аалā   муhаммадин ва āли муhаммадинاَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
И снова благослови Мухаммада – Твоего Посланника и отца (Имама времени) –ва ŝалли Аалā   муhаммадин джаддиhӣ ва расӯликаوَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولِكَ
господина величайшего,ас-саййиди ль-акбариٱلسَّيِّدِ ٱلاكْبَرِ
и других отцов его, господ меньших,ва Аалā   абӣhи ссаййиди ль-аŝгариوَعَلَىٰ ابِيهِ ٱلسَّيِّدِ ٱلاصْغَرِ
и мать его, великую правдивую,ва джаддатиhӣ ŝŝиддӣќати ль-кубрāوَجَدَّتِهِ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلْكُبْرَىٰ
Фатиму дочь Мухаммада –фātимата бинти муhаммадинفَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ
да будет мир над ним и его семейством! –ŝаллā   ллāhу Аалӣhи ва āлиhӣصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
и тех, кого Ты избрал из отцов его праведных.ва Аалā   ман ŝtафайта мин āбā'иhӣ ль-бараратиوَعَلَىٰ مَنِ ٱصْطَفَيْتَ مِنْ آبَائِهِ ٱلْبَرَرَةِ
И благослови его самым полным и почтенным,ва Аалайhи афзала ва акмалаوَعَلَيْهِ افْضَلَ وَاكْمَلَ
самым совершенным, самым пребывающим,ва атамма ва адвамаوَاتَمَّ وَادْوَمَ
самым обильным, самым щедрымва акҫара ва ауфараوَاكْثَرَ وَاوْفَرَ
благословением, что посылаешь на Своих избранниковмā   ŝаллайта Аалā   аhадин мин аŝфийā'икаمَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اصْفِيَائِكَ
и наместников из Твоих созданий -ва ḣийаратика мин ḣальќикаوَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
благословением, что всегда умножаетсява ŝалли Аалайhи ŝалāтан лā   гāйата ли Аададиhāوَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاَةً لاَ غَايَةَ لِعَدَدِهَا
и никогда не иссякает,ва лā   ниhāйата ли мададиhāوَلاَ نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا
и не знает предела во времени!ва лā   нафāда ли 'амадиhāوَلاَ نَفَادَ لاِمَدِهَا
О Аллах! Восстанови через него Истину,аллāhумма ва аќим биhӣ ль-hаќќаاَللَّهُمَّ وَاقِمْ بِهِ ٱلْحَقَّ
и через него опровергни неправду,ва аӟиз биhӣ ль-бātилаوَادْحِضْ بِهِ ٱلْبَاطِلَ
и утверди приближенных к Тебе,ва адиль биhӣ аулийā'акаوَادِلْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ
а врагов Твоих унизь!ва аӟлиль биhӣ аАдā'акаوَاذْلِلْ بِهِ اعْدَاءَكَ
И поставь, о Аллах, между им и намива ŝили ллāhумма байнанā   ва байнаhӯوَصِلِ ٱللَّهُمَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ
ту связь, что ведет к его предтечам праведным,вуŝлатан ту'аддӣ илā   мурāфаќати салафиhӣوُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَىٰ مُرَافَقَةِ سَلَفِهِ
и сделай нас из тех, кто ухватился за их поясваджАальнā   мимман йа'ḣуӟу би hуджзатиhимوَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ يَاخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ
и под сенью их пребывает,ва йамкуҫу фӣ žиллиhимوَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ
и помоги нам исполнить обещание,ва аАиннā   Аалā   та'дийати hуќӯќиhӣ илайhиوَاعِنَّا عَلَىٰ تَادِيَةِ حُقُوقِهِ إِلَيْهِ
и усердствовать в подчинении ему,ва лиджтиhāди фӣ tāАатиhӣوَٱلِٱجْتِهَادِ فِي طَاعَتِهِ
и избегать непослушания,ва джтинāби маАŝийатиhӣوَٱجْتِنَابِ مَعْصِيَتِهِ
и одари нас его вниманием,вамнун Аалайнā   би ризāhуوَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِرِضَاهُ
и надели нас его добром и милостью,ва hаб ланā   ра'фатаhӯ ва раhматаhӯوَهَبْ لَنَا رَافَتَهُ وَرَحْمَتَهُ
и благом, и мольбами,ва дуАā'аhӯ ва ḣайраhӯوَدُعَاءَهُ وَخَيْرَهُ
чтобы мы достигли через это великой милости от Тебямā   нанāлу биhӣ саАатан мин раhматикаمَا نَنَالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ
и возле Тебя преуспеяния!ва фаузан Аиндакаوَفَوْزاً عِنْدَكَ
И через него сделай принятыми наши молитвы,ваджАаль ŝалāтанā   биhӣ маќбӯлатанوَٱجْعَلْ صَلاَتَنَا بِهِ مَقبُولَةً
и наши грехи через него прощенными,ва ӟунӯбанā   биhӣ магфӯратанوَذُنُوبَنَا بِهِ مَغْفُورَةً
и наши просьбы удовлетворенными,ва дуАā'анā   биhӣ мустаджāбанوَدُعَاءَنَا بِهِ مُسْتَجَاباً
и сделай щедрым наше пропитание,ваджАаль арзāќанā   биhӣ мабсӯtатанوَٱجْعَلْ ارْزَاقَنَا بِهِ مَبْسُوطَةً
и утешёнными печали,ва hумӯманā   биhӣ макфиййатанوَهُمُومَنَا بِهِ مَكْفِيَّةً
и сделай наши нужды разрешенными,ва hавā'иджанā   биhӣ маќзиййатанوَحَوَائِجَنَا بِهِ مَقْضِيَّةً
обрати на нас щедрый Лик Свой,ва аќбиль илайнā   би ваджhика ль-карӣмиوَاقْبِلْ إِلَيْنَا بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
прими наше приближение к Тебе,ваќбаль таќаррубанā   илайкаوَٱقْبَلْ تَقَرُّبَنَا إِلَيْكَ
и обрати на нас Свой милостивый взгляд,ванžур илайнā   наžратан раhӣматанوَٱنْظُرْ إِلَيْنَا نَظْرَةً رَحِيمَةً
чрез который мы обретем почёт у Тебя,настакмилу биhā   ль-карāмата Аиндакаنَسْتَكْمِلُ بِهَا ٱلْكَرَامَةَ عِنْدَكَ
не отнимай его от нас по щедрости Твоей,ҫумма лā   таŝрифhā   Ааннā   биджӯдикаثُمَّ لاَ تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ
и дай нам испить из источника его отца Мухаммада –васќинā   мин hаузи джаддиhӣوَٱسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ
да благословит Аллах его и его семейство! –ŝаллā   ллāhу Аалайhи ва āлиhӣصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
из его чаши и ладони,бика'сиhӣ ва би йадиhӣبِكَاسِهِ وَبِيَدِهِ
наполненной, полной,раййан равиййанرَيّاً رَوِيّاً
напитка чистого, целящего,hанӣ'ан сā'иганهَنِيئاً سَائِغاً
после которого не будем испытывать жажды,лā   žама'а баАдаhӯلاَ ظَمَا بَعْدَهُ
о Милостивейший из милостивых!йā   арhама ррāhимӣнаيَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

После этого проси Аллаха о том, что желаешь, и это будет исполнено, ин ша Аллах.

Добавить комментарий

Ваш адрес эл. почты не будет опубликован.